Lyrics and translation Mafia Spartiate - Menotté
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
ты
быстро
начинаешь
злиться
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
нужно
сматывать
удочки
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
Bonjour
Monsieur
Dalsim
est-ce
que
Здравствуйте,
мсье
Далсим,
вы
Vous
savez
au
moins
pourquoi
vous
êtes
là?
Вообще
в
курсе,
почему
вы
здесь?
Oui
j'sais
mais
j'sais
que
vous
avez
rien
Да,
знаю,
но
знаю,
что
у
вас
ничего
нет
Vous
n'êtes
que
des
vaux-rien
Вы
всего
лишь
ничтожества
Vos
caméras
n'voient
rien
Ваши
камеры
ничего
не
видят
Savez-vous
c'que
vous
risquez?
Вы
знаете,
чем
рискуете?
De
la
prison,
une
peine
assez
musclée
(ah
bon?)
Тюрьмой,
довольно
суровым
сроком
(а,
понятно?)
24
heures,
une
convoc
24
часа,
повестка
в
суд
Et
j'appelle
mon
avocat,
j'prends
des
vac
à
Bangkok
И
я
звоню
своему
адвокату,
беру
отпуск
на
Бангкок
Vous
n'avez
pas
d'preuves
ni
d'photos
У
вас
нет
ни
улик,
ни
фото
Et
Kodes
c'est
votre
poto
А
Кодеc
- твой
кореш
C'est
mon
frérot,
j'dirais
rien
du
tout,
Он
мой
братан,
я
ничего
не
скажу,
Tout
c'que
j'sais
c'est
qu'on
ira
pas
en
taule
Всё,
что
я
знаю,
так
это
то,
что
мы
не
сядем
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
ты
быстро
начинаешь
злиться
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
нужно
сматывать
удочки
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
Wesh,
c'est
pas
toi
Kodes?
(Ouais
c'est
moi!)
Эй,
это
не
ты,
Кодеc?
(Да,
это
я!)
Putain
t'as
pas
changé,
qu'est-ce
tu
fous
là?
(T'as
capté)
Черт,
ты
совсем
не
изменился,
что
ты
здесь
делаешь?
(Ты
понял)
J'te
raconte
pas,
j'viens
de
m'faire
plier
(putain)
Я
тебе
говорю,
меня
только
что
приняли
(вот
же
черт)
Ils
ont
retrouvé
la
gue-dro
et
les
armes
(tu
mens?)
Они
нашли
дурь
и
оружие
(ты
врешь?)
Ces
bâtards
il
nous
ont
piégés
(qui?)
Эти
ублюдки
подставили
нас
(кто?)
Y
a
Dalsim,
il
est
devant
l'OPJ
(mais
non!)
Там
Далсим,
он
у
следователя
(да
ладно!)
Y
a
deux
semaines
dans
un
jacuzzi,
et
demain
sur
le
banc
des
accusés
Две
недели
в
джакузи,
а
завтра
на
скамье
подсудимых
Tu
sais
même
pas
j'ai
le
seum
de
fou
et
toi
au
fait
pourquoi
t'es
là?
Ты
даже
не
представляешь,
как
меня
это
бесит,
а
ты,
кстати,
почему
здесь?
Moi
je
vais
pas
tarder
à
sortir,
Меня
скоро
отпустят,
Ils
m'ont
juste
pété
pour
un
spliff,
hey
Просто
приняли
с
косяком,
эй
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
t'es
très
vite
énervé
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
ты
быстро
начинаешь
злиться
Quand
ces
bâtards
veulent
t'embarquer,
il
faut
mettre
les
voiles
Когда
эти
ублюдки
хотят
тебя
схватить,
нужно
сматывать
удочки
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
ouh
Я
в
наручниках,
ух
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
J'suis
menotté
eh
oh
Я
в
наручниках,
эй,
о
J'suis
menotté
dans
la
camionnette
Я
в
наручниках
в
фургоне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalsim
Album
7 vie là
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.