Lyrics and translation Mafia k'fry - Pour ceux
Pour
ceux
qui
bougent,
pas
pour
ceux
qui
s'chient
dessus
Для
тех,
кто
двигается,
не
для
тех,
кто
ссыт
в
штаны,
Qui
s'tapent,
même
quand
les
plus
grands
s'font
marcher
dessus
Кто
держится,
даже
когда
по
головам
ходят
у
самых
крутых.
Pour
nos
sœurs
qui
seront
les
mères
de
demain
За
наших
сестер,
которые
станут
матерями
завтра,
Wesh
wesh
cousin,
Mafia
K'1
K'1
Эй,
эй,
братан,
Mafia
K'1
K'1.
Pour
les
Kahlouchs,
les
Arbouchs,
les
Manouches
au
regard
louche
За
арабов,
кабилов,
цыган
с
хитрым
взглядом.
Hardcore
même
quand
ça
galoche
Хардкор,
даже
когда
все
летит
к
чертям.
Pour
les
cas
sociaux
qui
font
des
fautes
sur
les
murs,
qui
ont
des
lacunes
За
гопников,
которые
косячат
на
стенах,
у
которых
пробелы
в
образовании.
Pour
les
touaregs,
les
pirates
du
bitume
За
туарегов,
пиратов
асфальта,
Qui
ont
peu
de
chicos
sur
le
côté
У
которых
мало
бабла
на
стороне,
Qui
boitent,
balafrés
avec
un
œil
qui
se
barre
en
couilles
Которые
хромают,
в
шрамах,
с
глазом,
который
косит,
Toujours
devant
quand
y'a
embrouille
Всегда
впереди,
когда
запахло
жареным.
2 enveloppes
dans
l'urne,
dans
l'une
un
big
up
au
bled
Два
конверта
в
урне,
в
одном
респект
нашим
землякам,
Dans
l'autre
un
big
up
aux
jeunes
des
cités
HLM
В
другом
респект
пацанам
с
районов.
C'est
pour
les
mecs
avec
ou
sans
permis
Это
для
парней
с
правами
или
без,
Des
lo-kis
dans
l'box,
la
weed
dans
le
coffre
et
le
20
grammes
de
pops
С
косяками
в
машине,
травой
в
багажнике
и
20
граммами
дури.
Au
charbon
comme
le
jeune
Fresh
pour
les
flèches
Впахивают
как
проклятые
ради
бабла,
200%
crevard,
trop
puissant,
malin
et
rusé
На
200%
хитрые,
сильные,
умные
и
изворотливые.
Lève
ton
majeur
bien
haut
si
tu
m'sens
venir
Подними
большой
палец
вверх,
если
чувствуешь,
как
я
иду,
Samir
est
là,
Dry
est
là,
l'coup
risque
de
partir
Самир
здесь,
Драй
здесь,
сейчас
кто-то
огребет.
C'est
pour
les
meufs
accompagnées
Это
для
девушек
в
сопровождении,
Les
charmantes,
les
stylées,
épilées
qui
zieutent
vers
notre
coté
Очаровательных,
стильных,
смотрящих
в
нашу
сторону.
J'manifeste,
la
famille
pour
seule
attache
Я
выступаю,
семья
- моя
единственная
опора,
Pour
les
mecs
de
ma
rue
qui
s'étranglent
à
la
tâche
Для
парней
с
моей
улицы,
которые
впахивают
до
седьмого
пота.
C'est
pour
les
Jean
Valjean,
les
gros
barjots
Это
для
Жан
Вальжанов,
отпетых
психов,
Les
rajeuls
qui
roulent
en
BM
à
l'ancienne
avec
les
phares
jaunes,
qui
rôdent
Молодых,
которые
гоняют
на
старых
BMW
с
желтыми
фарами,
промышляют
нелегальным,
Qui
entassent
les
culs
d'joint
dans
l'cendrier
Которые
набивают
пепельницы
бычками,
Qui
ont
un
fusil
qui
peut
t'faire
valser
un
sanglier
У
которых
есть
ствол,
способный
уложить
кабана
наповал.
A
ceux
que
t'aimes
ou
ceux
qui
t'surinent
qui
t'font
sourire
ou
trembler
Тем,
кого
ты
любишь
или
кто
на
тебя
наезжает,
кто
заставляет
тебя
улыбаться
или
дрожать,
Ceux
qui
t'font
rire
jusqu'à
t'en
étrangler,
les
gros
timbrés
Кто
смешит
тебя
до
колик,
отбитые
на
всю
голову,
Ceux
qui
ont
envie
de
ken
ou
d'Heineken,
qui
s'foutent
ça
en
pleine
semaine
Кто
хочет
трахаться
или
пить
пиво
посреди
недели,
Bercés
aux
dessins
animés
hardcore
comme
Ken
Вскормленные
на
хардкорных
мультфильмах,
таких
как
Кен,
Aux
survivants
d'la
galère
qu'on
assimile
à
leur
ville
Выжившим
из
трущоб,
которых
мы
ассоциируем
с
их
городом,
Comme
dans
la
guerilla,
aux
grossistes
de
hya
et
de
sensimilia
Как
в
партизанской
войне,
оптовикам
анаши
и
травы,
A
ceux
qui
seront
toujours
là
pour
leur
familia
Тем,
кто
всегда
будет
рядом
со
своей
семьей,
A
ceux
qui
kiffent
la
vraie
funk,
j'te
parle
pas
du
Mia
Тем,
кто
тащится
от
настоящего
фанка,
я
не
про
Мию.
Sans
arme,
retenant
mes
larmes
comme
Kelly
Joyce
Без
оружия,
сдерживая
слезы,
как
Келли
Джойс,
Ca
t'concerne
pas
donc
là,
tout
d'suite,
éteins
ton
poste
Тебя
это
не
касается,
так
что
немедленно
выключай
свой
приемник.
Ceux
qui
auront
compris
que
la
vie
c'est
c'que
t'en
fais
jusqu'à
ta
mort
Те,
кто
понял,
что
жизнь
- это
то,
что
ты
из
нее
делаешь
до
самой
смерти,
La
vie
n'est
pas
un
film
dont
ton
quartier
serait
l'décor
Жизнь
- это
не
фильм,
где
декорациями
служит
твой
район.
Pour
ceux
qu'ont
bien
connu
et
côtoyé
l'inoubliable
Для
тех,
кто
хорошо
знал
и
общался
с
незабвенными,
Ça
fait
partie
de
notre
passé,
de
ces
choses
ineffaçables
Это
часть
нашего
прошлого,
то,
что
невозможно
стереть
из
памяти.
Ceux
qui,
très
tôt,
on
a
accusé
d'mecs
à
part
sur
le
bitume
Те,
кого
с
самого
начала
считали
на
улице
чужаками,
De
par
leur
attitude,
ça
c'est
d'la
part
D'OGBitume
Из-за
их
отношения
к
жизни,
это
от
OGBitume.
Pour
ceux
qu'ici
payent
un
loyer
mais
au
bled
visent
d'être
propriétaire
Для
тех,
кто
здесь
платит
за
съемную
квартиру,
но
мечтает
о
собственном
жилье
на
родине,
J'vais
pas
passer
ma
vie
à
jouer
le
sparring-partner
Я
не
собираюсь
тратить
свою
жизнь
на
то,
чтобы
быть
мальчиком
для
битья.
C'est
pour
ceux
mais
aussi
celles
qui
ont
le
seum
sur
SSL
Это
для
тех,
а
также
для
тех,
кто
недоволен
в
SSL,
Pour
ceux
qui
veulent
des
barres
en
plus
des
parts
à
la
SACEM
Для
тех,
кто
хочет
больше
денег
вдобавок
к
своим
гонорарам
от
SACEM.
Pour
les
cas
sociaux
qui
t'font
peur
qui
font
l'beurre
Для
гопников,
которые
тебя
пугают,
но
делают
деньги,
Toujours
à
l'heure
exacte
dans
les
transac',
finissent
sur
un
transat
à
Pattaya
Всегда
пунктуальны
в
сделках,
заканчивают
на
шезлонге
в
Паттайе.
Gros
diques-sa
qui
ont
toujours
la
barre,
qui
passent
à
la
barre
Крутые
парни,
которые
всегда
на
высоте,
которые
проходят
через
все
испытания,
Qui
roulent
à
l'anglaise,
la
thaï,
qui
poussent
seuls
la
barre
Которые
водят
шикарные
тачки,
одни
тянут
лямку.
Pour
les
croyants,
les
vaillants
qu'ont
peu
d'culture,
immatures
Для
верующих,
для
смелых,
необразованных,
незрелых,
Élevés
au
riz,
au
couscous,
aux
coups
d'ceinture
Вскормленных
на
рисе,
кускусе
и
ремнях.
A
la
classe
ouvrière,
les
darons
éboueurs
Рабочему
классу,
отцам-дворникам,
Daronnes
qui
taffent
dans
les
travaux
sanitaires
dans
la
douleur
Матерям,
которые
вкалывают
уборщицами,
стиснув
зубы
от
боли.
Pour
les
pucelles,
celles
qui
puent
pas
d'la
chatte
des
aisselles
Для
девственниц,
которые
не
воняют
пиздой
и
подмышками,
Qui
prennent
soin
d'elles,
font
la
cuisine,
la
vaisselle
Которые
следят
за
собой,
готовят,
моют
посуду,
Qui
ont
fait
le
mariage
hallal
Которые
вышли
замуж
по
мусульманским
обычаям.
Eh
yo,
pour
les
pilotes
de
voitures
puissantes,
rutilantes
Эй,
йоу,
для
водителей
мощных,
сияющих
машин,
Les
potos
qui
roulent
en
chaise
roulante
Братьям,
которые
передвигаются
в
инвалидных
колясках.
C'est
pour
les
mecs
qui
sortent
le
CBR
quand
il
fait
chaud
Это
для
парней,
которые
выкатывают
свои
мотоциклы,
когда
тепло,
Qui
squattent
les
bars,
les
billards
des
banlieues
paros
Которые
зависают
в
барах,
играют
в
бильярд
в
рабочих
кварталах.
J'rappe
pour
les
perceurs
de
coffre
Я
читаю
рэп
для
взломщиков
сейфов,
Ceux
qui
vaillent-tra
ton
box
ou
ton
coffre
avec
un
12
coffré
Тех,
кто
вскроет
твой
гараж
или
сейф
с
помощью
фомки,
Pour
ceux
qui
sortent
beaux
gosses,
poto,
sous
l'soleil
en
été
Для
тех,
кто
выходит
на
улицу
красивыми,
братан,
под
летним
солнцем,
Canette
en
main
dans
l'ghetto,
hiver
comme
été
С
банкой
пива
в
руке,
зимой
и
летом.
Ensuite,
la
suite,
mecs
en
fuite,
poursuite,
délit
d'fuite
même
sous
cuite
Затем,
продолжение,
парни
в
бегах,
погоня,
побег
с
места
преступления
даже
пьяным.
Pour
ceux
qui
pour
s'défoncer
mettent
le
son
dans
les
oreilles
Для
тех,
кто,
чтобы
оторваться,
включает
музыку
в
уши
Et
baisent
la
PS2
toute
la
nuit
pour
trouver
l'sommeil
И
всю
ночь
напролет
режется
в
PS2,
чтобы
уснуть.
Pour
ceux
qui
foutent
des
K.O.
pas
sur
pao
Для
тех,
кто
отправляет
в
нокаут
не
на
ринге,
C'est
l'taro
des
tarés
tous
parés
pour
l'cargo
Это
сборище
психов,
готовых
к
отправке.
J'rappe
pour
ceux
qui
ont
les
bagages
prêts
à
partir
Я
читаю
рэп
для
тех,
у
кого
чемоданы
собраны,
Soit
pour
embarquer
ou
sortir
du
sas
avec
la
tirelire
Чтобы
сесть
на
поезд
или
свалить
с
деньгами.
Ceux
qui
font
tout
pour
pas
s'faire
alpaguer,
les
dingues
Те,
кто
делает
все,
чтобы
не
попасться,
чокнутые,
Ceux
qui
accélèrent,
les
mordus
des
armes
qui
astiquent
leur
flingue
Те,
кто
жмет
на
газ,
помешанные
на
оружии,
начищающие
свои
стволы.
Pour
ceux
qui
aiment
les
virées
by
night
Для
тех,
кто
любит
ночные
покатушки,
Quand
tu
nous
croises
au
volant
celui
qui
bombarde
c'est
Michael
Knight
Когда
ты
встречаешь
нас
за
рулем,
тот,
кто
жмет
на
газ,
- это
Майкл
Найт.
Ceux
qui
ont
pas
internet,
matent
les
faits
divers
de
leur
fenêtre
Те,
у
кого
нет
интернета,
смотрят
криминальные
новости
из
окна,
Les
mecs
pas
trop
nets
à
qui
on
met
les
gourmettes,
qui
baisent
le
patronat
Парни
с
темным
прошлым,
на
которых
надевают
наручники,
которые
обманывают
государство.
24
sur
7 envers
nous
l'Etat
a
des
dettes
24/7
у
государства
перед
нами
долги.
A
tous
ceux
qui
chantent
nos
hymnes
t'as
l'champ
libre
Всем,
кто
поет
наши
гимны,
у
вас
есть
свобода,
Et
tous
ceux
qui
ont
le
pseudonyme
et
qui
se
sentent
libres
И
всем,
у
кого
есть
псевдоним
и
кто
чувствует
себя
свободным.
Laissez
passer
ma
dream
team
Пропустите
мою
команду
мечты,
Quand
on
s'retrouve
au
mic
c'est
peut-être
les
moments
les
plus
intimes
Когда
мы
встречаемся
у
микрофона,
это,
пожалуй,
самые
интимные
моменты.
Fini
la
routine,
y'en
a
marre
d'être
les
victimes
Хватит
рутины,
надоело
быть
жертвами,
Parce
que
l'amour
nous
a
déjà
rayé
comme
le
maillot
de
l'Argentine
Потому
что
любовь
уже
вычеркнула
нас,
как
футболку
сборной
Аргентины.
Mon
rap
c'est
le
capitaine,
c'est
lui
qui
porte
le
brassard
Мой
рэп
- капитан,
он
носит
повязку,
On
est
là
pour
faire
vibrer
les
ghettos
comme
Boissard
Мы
здесь,
чтобы
заставить
гетто
вибрировать,
как
Буассар.
Pour
les
durs,
pour
les
plus
tendres
Для
сильных,
для
самых
нежных,
Pour
ceux
qui
aiment
les
gangs-bang
et
s'faire
masser
comme
en
Thaïlande
Для
тех,
кто
любит
перестрелки
и
массаж,
как
в
Таиланде.
Si
t'as
un
bon
plan
vas-y
mec!
Если
у
тебя
есть
хороший
план,
давай,
чувак!
Pour
ceux
qui
ont
jamais
laché
l'break
ou
l'grec
Для
тех,
кто
никогда
не
бросал
брейк
или
наркоту.
A
part
ça
qu'est-ce
que
j'voulais
dire,
c'est
pour
le
meilleur
et
pour
le
pire
Кроме
того,
что
я
хотел
сказать,
это
к
лучшему
или
к
худшему,
Pour
ceux
qui
ont
le
logo
K'1
Fry
brodé
sur
l'cuir
Для
тех,
у
кого
на
коже
вышит
логотип
K'1
Fry.
Pour
les
K'1
Fry,
pour
ceux
qui
ont
acheté
Les
Points
Sur
Les
I
Для
K'1
Fry,
для
тех,
кто
купил
"Точки
над
i",
Pour
ceux
qui
sont
partis.
C'est
pour
M.S
et
L.A.S
Для
тех,
кого
уже
нет.
Это
для
M.S
и
L.A.S.
C'est
pour
ceux
qui
votent,
ceux
qui
s'tapent
pour
leur
potes
Это
для
тех,
кто
голосует,
кто
дерется
за
своих
друзей,
Ceux
qui
cherchent
le
jackpot,
ceux
qui
dans
la
rue
ont
perdu
des
potes
Кто
ищет
джекпот,
кто
потерял
друзей
на
улице.
Ceux
pour
ceux
qui
souffrent,
pour
l'ghetto,
pour
les
mecs
hardcore
Тех,
кто
страдает,
за
гетто,
за
хардкорщиков,
Pour
tous
ceux
qui
mangent
pas
d'porc,
pour
tous
ceux
qui
dorment
dehors
Для
всех,
кто
не
ест
свинину,
для
всех,
кто
спит
на
улице.
Clic
Pah!
Ça
c'est
pour
les
mecs
qui
plaisantent
pas
Щелк!
Это
для
тех,
кто
не
шутит.
Waaaah!
Faut
pas
rigoler
avec
moi
Вау!
Со
мной
шутки
плохи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ,housni M'kouboi, Brahmi,abdelkrim, ,johann Duport, Sid,hakim, , Landri Delica, ,karl Da Costa, ,manuel Coudray, ,samir Salah, ,jean Jacques Anicette, 9, Housni M'kouboi, Manuel Coudray, Johann Duport, Karl Da Costa, Jean Jacques Anicette, Brahmi, Abdelkrim, Sid, Hakim, Landri Delica, Samir Salah
Attention! Feel free to leave feedback.