Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc za ścianą
Nacht hinter der Wand
Teraz
rodzi
się
jakiś
plan
Jetzt
entsteht
irgendein
Plan
Tuz
przed
wieczorem
znów
zaczyna
się
ten
stan
Kurz
vor
dem
Abend
beginnt
dieser
Zustand
wieder
Praca
tak,
pracować
trzeba
a
Arbeit
ja,
arbeiten
muss
man,
ah
Gdy
słońce
zajdzie
to
spotkamy
się
i
tak
Wenn
die
Sonne
untergeht,
treffen
wir
uns
sowieso
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
Ciszej
tam
Also,
wenn
du
hinter
der
Wand
wohnst,
dann
schrei
nicht,
sondern:
Leiser
da!
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Rano
budzisz
się
i
to
już
fart
Morgens
wachst
du
auf
und
das
ist
schon
Glück
Dziś
jest
sobota,
więc
nie
musisz
ławki
grzać
Heute
ist
Samstag,
also
musst
du
nicht
die
Schulbank
drücken
Szkoła
tak,
bo
trzeba
Nobla
znać
Schule
ja,
denn
man
muss
Nobel
kennen
I
tak
wieczorem
będziesz
przecież
tam
gdzie
ja
Und
abends
wirst
du
sowieso
da
sein,
wo
ich
bin
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Also,
wenn
du
hinter
der
Wand
wohnst,
dann
schrei
nicht,
sondern:
Leiser
da!
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Also,
wenn
du
hinter
der
Wand
wohnst,
dann
schrei
nicht,
sondern:
Leiser
da!
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Leiser
da,
oh
ja,
schrei
nicht,
nur:
Leiser
da!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): t. banaś, a. t. piosenczny, k. kasowski
Album
FM
date of release
18-11-1996
Attention! Feel free to leave feedback.