Lyrics and translation Mafia - Noc za ścianą
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noc za ścianą
Ночь за стеной
Teraz
rodzi
się
jakiś
plan
Сейчас
рождается
какой-то
план,
Tuz
przed
wieczorem
znów
zaczyna
się
ten
stan
Ближе
к
вечеру
снова
накатывает
это
состояние.
Praca
tak,
pracować
trzeba
a
Работа,
да,
работать
надо,
Gdy
słońce
zajdzie
to
spotkamy
się
i
tak
А
когда
солнце
сядет,
мы
все
равно
встретимся.
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
Ciszej
tam
Так
что,
если
живешь
за
стеной,
не
кричи,
а
тише
там,
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там.
Rano
budzisz
się
i
to
już
fart
Утром
просыпаешься
— это
уже
удача,
Dziś
jest
sobota,
więc
nie
musisz
ławki
grzać
Сегодня
суббота,
так
что
не
нужно
парту
греть.
Szkoła
tak,
bo
trzeba
Nobla
znać
Школа,
да,
ведь
нужно
знать
все
на
свете,
I
tak
wieczorem
będziesz
przecież
tam
gdzie
ja
Но
вечером
ты
все
равно
будешь
там,
где
и
я.
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Так
что,
если
живешь
за
стеной,
не
кричи,
а
тише
там,
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там.
Więc
jeśli
mieszkasz
za
ścianą,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Так
что,
если
живешь
за
стеной,
не
кричи,
а
тише
там,
O
tak,
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там,
Ciszej
tam,
o
tak
to
nie
krzycz
tylko,
ciszej
tam
Тише
там,
да,
не
кричи,
а
тише
там.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): t. banaś, a. t. piosenczny, k. kasowski
Album
FM
date of release
18-11-1996
Attention! Feel free to leave feedback.