Lyrics and translation Mag Lam feat. 陳健安 - 次元壁 x 在錯誤的宇宙尋找愛
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
次元壁 x 在錯誤的宇宙尋找愛
Стена измерений x В поисках любви в неправильной вселенной
為了找到真愛
尋遍每粒沙
Чтобы
найти
настоящую
любовь,
искал
в
каждом
песчинке
住進你的家
就為明白這叫
錯誤嗎
Переехал
к
тебе
домой,
чтобы
понять:
это
неправильно?
求做對簡單的愛侶
與你歷其境
方知多可怕
Хотел
стать
твоим
простым
возлюбленным,
пройти
все
испытания
и
понять,
как
это
страшно
沒法擺脫
俗套的分手戲碼
Не
могу
избавиться
от
банального
фарса
расставания
宇宙
(宇宙)
和宇宙
哪日接通
Вселенной
(Вселенной)
и
вселенной,
когда
вы
соединитесь?
每夜
(每夜)
研究着
怎破壁闖進你時空
Ежедневно
(ежедневно)
думаю
над
тем,
как
прорваться
в
твою
временную
линию
宇宙
(宇宙)
如鏡像
並無盡頭這空間不可碰
Вселенная
(Вселенная)
как
отражение,
в
ней
нет
конца,
к
этому
пространству
нельзя
прикасаться
仍想找一線天
同一個你在裡面
跟我可通信
(跟我可通信)
Все
же
хочу
найти
лазейку,
ту
же
тебя,
что
и
внутри,
чтобы
связаться
со
мной
(связаться
со
мной)
在這邊講你那邊可否聽見我
(你那邊可否聽見我)
Сообщу
ли
я
тебе,
если
произнесу
это
(если
произнесу
это)
平行在某次元某處是基因相配的我
(基因相配的我)
Параллельно
в
каком-то
измерении
существует
где-то
я,
что
подойдет
мне
генетически
(подойдет
мне
генетически)
所以
別太早喜歡她
留力去愛我
(留力去愛我)
Так
что
не
торопись
влюбляться
в
нее,
береги
силы,
чтобы
полюбить
меня
(чтобы
полюбить
меня)
才是你無憾那段探戈
(探戈)
Это,
безусловно,
твой
танец
танго
(танго)
這宇宙
這種深情根本虛構
(根本虛構)
Эта
вселенная,
такая
глубокая
привязанность
- всего
лишь
вымысел
(всего
лишь
вымысел)
失了足
才會跌落你的地球
(跌落你的地球)
Споткнулся
и
упал
на
твою
Землю
(упал
на
твою
Землю)
上天已難回去
我似被囚在你
那春秋
Уже
невозможно
вернуться
на
небеса,
как
будто
заперт
тобой
в
твоей
весне
и
осени
這樣勇
試問你可能夠
(這樣勇
試問你可能夠)
Настолько
храбр.
Спроси
себя,
сможешь
ли
ты
(настолько
храбр.
Спроси
себя,
сможешь
ли
ты)
冥冥之中的太空
(空)
В
необъятном
космосе
(космос)
你我之間像藏著某道大門
結局尚懸空
(某道大門
結局尚懸空)
Между
нами,
как
будто,
скрыта
какая-то
дверь,
финал
еще
не
ясен
(какая-то
дверь,
финал
еще
не
ясен)
宇宙和宇宙
換頻道可會猛烈相碰
(這宇宙
這種深情根本虛構)
Вселенная
и
вселенная,
если
поменять
каналы,
столкновение
может
быть
мощным
(эта
вселенная,
такая
глубокая
привязанность
- всего
лишь
вымысел)
你跟我這刻雖有點孤單
不等於撲空
Пусть
ты
и
я
сейчас
немного
одиноки,
это
не
значит,
что
мы
опоздали
宇宙如鏡像
並無盡頭願一一走進
Вселенная,
как
зеркало,
в
которой
нет
конца,
желаю
войти
в
нее
шаг
за
шагом
不應該太早
停下來
原地叫寂寞
叫痛
Не
стоит
останавливаться
слишком
рано,
оставаться
на
месте
и
звать
одиночество,
чувствовать
боль
去找我倆
時空
Искать
наше
с
тобой
время
и
пространство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.