Magazin - Gutljaj Vina - translation of the lyrics into Russian

Gutljaj Vina - Magazintranslation in Russian




Gutljaj Vina
Глоток Вина
Stara ljubavi ti
Старая любовь моя,
Možda sjetiš se mene
может, вспомнишь обо мне
Ovu noć il' sutradan, tko zna
этой ночью или завтра, кто знает,
Možda zavrtiš film devedeset i neke
может, перемотаешь пленку назад, в девяностые,
Doba kad su ljubav i rat
время, когда любовь и война
Na srcu pomakli sat
сдвинули стрелки часов в наших сердцах.
A, gdje si mi sad
А где ты сейчас?
Da treba mi gutljaj vina
Мне нужен глоток вина,
Da mi pravi društvo, skrati noć
чтобы составить мне компанию, укоротить ночь.
Ja znam
Я знаю,
Da volim te od davnina
что люблю тебя с давних пор
I da neću, neću priznat' to
и что не признаюсь, не признаюсь в этом.
Da treba mi gutljaj vina
Мне нужен глоток вина,
Da mi pravi društvo, skrati noć
чтобы составить мне компанию, укоротить ночь.
Ja znam
Я знаю,
Da volim te od davnina
что люблю тебя с давних пор
I da neću, neću priznat' to
и что не признаюсь, не признаюсь в этом.
Godine ove sve
Все эти годы
Od tebe se ne trijeznim
я не могу от тебя отрезветь.
Samo film prebacim, na tren
Только перематываю пленку, на мгновение,
Sreću poznajem tek onda kad se nas sjetim
счастье я знаю лишь тогда,
Doba kad su ljubav i rat
когда вспоминаю о нас, о том времени,
Na srcu pomakli sat
когда любовь и война
A gdje si mi sad
сдвинули стрелки часов в наших сердцах.
А где ты сейчас?
Da treba mi gutljaj vina
Da mi pravi društvo, skrati noć
Мне нужен глоток вина,
Ja znam
чтобы составить мне компанию, укоротить ночь.
Da volim te od davnina
Я знаю,
I da neću, neću priznat' to
что люблю тебя с давних пор
и что не признаюсь, не признаюсь в этом.
Da treba mi gutljaj vina
Da mi pravi društvo, skrati noć
Мне нужен глоток вина,
Ja znam
чтобы составить мне компанию, укоротить ночь.
Da volim te od davnina
Я знаю,
I da neću, neću priznat' to
что люблю тебя с давних пор
(Na, na, na, na, na)
и что не признаюсь, не признаюсь в этом.
Da treba mi gutljaj vina
Мне нужен глоток вина,
Da mi pravi društvo, skrati noć
чтобы составить мне компанию, укоротить ночь.
Ja znam
Я знаю,
Da volim te od davnina
что люблю тебя с давних пор
I da neću, neću priznat' to
и что не признаюсь, не признаюсь в этом.
I da neću, ne
И что не признаюсь, не
Neću, neću, neću priznat' to
признаюсь, не признаюсь в этом.






Attention! Feel free to leave feedback.