Lyrics and translation Magazine - Do the Meaning
[One
last
time,
with
too
much
meaningOne
last
time,
with
too
much
meaning]
[В
последний
раз,
со
слишком
большим
смыслом,
в
последний
раз,
со
слишком
большим
смыслом]
I
woke
up
on
the
day
Я
проснулся
в
тот
день.
The
day
of
living
well
День
хорошей
жизни
I
was
touched
up
by
awe
Меня
охватил
благоговейный
трепет.
And
opened
up
my
eyes
И
открыл
глаза.
Gazed
down
on
my
glittering
veins
Он
смотрел
на
мои
сверкающие
вены.
It
gets
a
meaning
(you
do
the
meaning)
Это
обретает
смысл
(ты
делаешь
смысл).
Then
you
do
the
meaning
(you
do
the
meaning)
Тогда
вы
делаете
смысл
(вы
делаете
смысл).
It
gets
a
meaning
Это
обретает
смысл.
I
woke
up
on
this
day
Я
проснулся
в
этот
день.
This
day
of
seeing
well
Этот
день
ясновидения.
Strip-lit
on
the
toilet
floor
Стриптиз-свет
на
полу
в
туалете
Once
more,
oh,
just
once
more
Еще
раз,
о,
еще
раз
...
Another
day
of
feeling
well
Еще
один
день
хорошего
самочувствия
I
took
it
square
on
the
jaw?
Я
получил
прямой
удар
в
челюсть?
It
gets
a
meaning
(you
do
the
meaning)
Это
обретает
смысл
(ты
делаешь
смысл).
Then
you
do
the
meaning
(you
do
the
meaning)
Тогда
вы
делаете
смысл
(вы
делаете
смысл).
It
gets
a
meaning
Это
обретает
смысл.
You
do
the
meaning
Ты
делаешь
смысл.
You
do
the
meaning
Ты
делаешь
смысл.
"Take
a
little
pocket
torch
to
your
core
(you
do
the
meaning)
"Возьмите
маленький
карманный
фонарик
к
своей
сердцевине
(вы
делаете
смысл).
And
don′t
forget
to
be
original",
I
said
(you
do
the
meaning)
И
не
забывай
быть
оригинальным",
- сказал
я.
Just
one
last
time
Только
в
последний
раз.
With
too
much
meaning
Со
слишком
большим
смыслом.
One
last
time,
with
too
much
meaning
В
последний
раз,
со
слишком
большим
смыслом.
One
last
time,
with
too
much
meaning
В
последний
раз,
со
слишком
большим
смыслом.
I
woke
up
next
day
Я
проснулся
на
следующий
день.
Another
day
of
living
well
Еще
один
день
хорошей
жизни
I
woke
up
once
more
with
feeling
Я
снова
проснулся
с
чувством.
Once
more
with
meaning
Еще
раз
со
смыслом
In
my
face,
in
my
personal
space
В
моем
лице,
в
моем
личном
пространстве.
Jam
today,
jam
tomorrow
Варенье
сегодня,
варенье
завтра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dave Formula, Howard Devoto, Peter Shelley, John Doyle, Norman Fisher-jones
Attention! Feel free to leave feedback.