Lyrics and translation Magdalena Matthey - Pide un Deseo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pide un Deseo
Загадай желание
Que
lindas
son
las
mañanas
Как
прекрасны
утра,
Cuando
la
vida
despierta
Когда
жизнь
пробуждается.
Que
linda
viene
la
lluvia
Как
прекрасен
дождь,
Cuando
te
asomas
en
ella
Когда
ты
выглядываешь
в
него.
Que
linda
la
Virgencita
Как
прекрасна
Дева
Мария,
Que
ha
concendido
el
deseo
Исполняющая
желания.
Yo
ruego
pa'
que
me
diga
Я
молю,
чтобы
она
сказала,
Si
acaso
estoy
donde
debo
На
месте
ли
я.
Eso
que
me
contó
mi
mamita
То,
что
рассказала
мне
моя
мама.
Que
lindas
las
intenciones
Как
прекрасны
намерения,
Las
oraciones,
los
rezos
Молитвы,
обращения.
Que
linda
las
multitudes
Как
прекрасны
толпы
людей,
Peregrinando
de
adentro
Совершающие
внутреннее
паломничество.
Que
linda
la
Virgencita
Как
прекрасна
Дева
Мария,
Que
ha
concendido
el
deseo
Исполняющая
желания.
Yo
ruego
pa'
que
me
diga
Я
молю,
чтобы
она
сказала,
Si
acaso
estoy
donde
debo
На
месте
ли
я.
Las
flores
que
me
pediste
Цветы,
которые
ты
просил,
Alejan
del
sufrimiento
Избавляют
от
страданий.
Claveles
o
pensamientos
Гвоздики
или
анютины
глазки
Alumbran
canto
y
silencio
Освещают
пение
и
тишину.
Y
es
cierto
por
donde
anduve
И
правда,
везде,
где
я
была,
Se
había
apagado
el
cielo
Небо
было
потускневшим.
Pero
cuando
apareciste
Но
когда
ты
появился,
Todita
yo
perdi
aliento
У
меня
перехватило
дыхание.
Ay
ya
ya
yaaai
Ай,
я,
я,
яаай!
Las
flores
que
me
pediste
Цветы,
которые
ты
просил,
Alejan
del
sufrimiento
Избавляют
от
страданий.
Claveles
o
pensamientos
Гвоздики
или
анютины
глазки
Alumbran
canto
y
silencio
Освещают
пение
и
тишину.
Y
es
cierto
por
donde
anduve
И
правда,
везде,
где
я
была,
Se
había
apagado
el
cielo
Небо
было
потускневшим.
Pero
cuando
apareciste
Но
когда
ты
появился,
Todita
yo
perdi
aliento
У
меня
перехватило
дыхание.
Y
es
que
cuando
apareciste
И
когда
ты
появился,
Todita
yo
perdi
aliento
У
меня
перехватило
дыхание.
Y
si
es
cierto
lo
que
me
dicen
И
если
правда
то,
что
говорят,
Ante
tu
altar
me
detengo
Перед
твоим
алтарем
я
остановлюсь.
A
ya
yaaaaii
А
я,
я,
яаай!
Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo
Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание,
Que
los
amores
vuelvan
Чтобы
влюбленные
вернулись,
Amarraito
y
contento
Связанные
и
счастливые.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Que
ya
no
esten
solitos
Чтобы
больше
не
были
одиноки
La
vuida
y
el
carpintero
Вдова
и
плотник.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Que
quite
el
mal
que
le
aqueja
Чтобы
сняла
боль,
что
мучает
A
la
maría
del
estero
Марию
из
Эстеро.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Que
no
le
falte
dignidad
Чтобы
не
теряли
достоинства
A
la
familia
de
San
Pedro
Семья
из
Сан-Педро.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Que
la
marea
este
puesta
Чтобы
прилив
был
подходящим
Pa'
llevar
medicamentos
Для
доставки
лекарств.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Que
nuestros
niños
tengan
Чтобы
у
наших
детей
были
La
educación
y
el
alimento
Образование
и
еда.
(Virgen
del
Carmen
pida
un
deseo)
(Дева
Мария
Кармельская,
загадай
желание)
Y
toma
mi
canto
en
ofrenda
И
прими
мою
песню
в
дар,
Madrecita
te
lo
ruego
Матушка,
умоляю
тебя.
A
ya
ya
yaaaaiiii
А
я,
я,
я,
яаай!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magdalena Matthey
Attention! Feel free to leave feedback.