Magdalena Turba feat. Uschi Bruning, Leonhard Mahlich, Anita Hopt, Tobias Schmidt & Encanto - Cast - Das seid ihr - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Magdalena Turba feat. Uschi Bruning, Leonhard Mahlich, Anita Hopt, Tobias Schmidt & Encanto - Cast - Das seid ihr




Das seid ihr
This is you
Das alte Haus braucht neue Fundamente
The old house needs new foundations
Es scheint unmöglich, doch wir sind nicht allein
It seems impossible, but we're not alone
Diese Familie hat Gaben und Talente
This family has gifts and talents
So viele Sterne und jeder von ihn'n möchte schein'n
So many stars and every one of them wants to shine
Doch Sterne scheinen nicht, sie brenn'n
But stars don't shine, they burn
Und manches ändert sich
And some things are changing
Es wird Zeit, nun zu erkennen
It's time to realize
Die Gabe braucht ihr nicht
You don't need the gift
Ich war so streng, das tut mir leid
I was so strict, I'm sorry
Aus Angst, dass ich euch auch verlier
For fear of losing you too
Das Wunder, das war nie allein eure Magie
The miracle was never your magic alone
Das Wunder, das seid ihr
The miracle is you
Keine Gabe, nur ihr
No gift, just you
Das Wunder, das seid ihr
The miracle is you
Das seid ihr, das seid ihr
This is you, this is you
Okay, also, jetzt reden wir über Bruno
Okay, so, now we're talking about Bruno
Das ist Bruno
This is Bruno
Ja, jetzt reden wir über Bruno
Yes, now we're talking about Bruno
Ich fang an, okay
I'll start, okay
Pepa, es tut mir wirklich leid, ich wollt nicht stör'n bei der Hochzeit
Pepa, I'm really sorry, I didn't mean to interrupt the wedding
Es war keine Vision, dir war nur heiß in deinem Kleid
It was not a vision, you were just hot in your dress
Ich wollt nur, dass man sieht, dass dein Bruder dich liebt
I just wanted people to see that your brother loves you
Lass es rein, lass es raus, lass es regnen, lass es schnei'n
Let it in, let it out, let it rain, let it snow
Lass es los (ja, das sag ich auch immer, Bro)
Let it go (yeah, I always say that, bro)
Es gibt viel zu entschuldigen, muss ich gesteh'n
There's a lot to apologize for, I must confess
Hey, wir sind einfach glücklich, dich zu seh'n (aber)
Hey, we're just happy to see you (but)
Wie die Sonne hier scheint (aber nun sind wir endlich vereint)
How the sun shines here (but now we are finally united)
Was auch immer passiert, werden wir übersteh'n
Whatever happens, we'll get through it
Ich wusste, er war nie weg, konnt jeden Mucks versteh'n
I knew he was never gone, could understand every peep
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Hört ihr das auch? (Oh-oh-oh)
Do you hear that too? (Oh-oh-oh)
Da ist der Mann mit dem dicken Bauch
There's the man with the big belly
(Hey!) Lasst los, lasst los, lasst einfach los
(Hey!) Let go, let go, just let go
Unser Dorf ist groß, unser Dorf ist groß
Our village is big, our village is big
Wir hab'n keine Gaben, doch wir sind viele
We have no gifts, but we are many
Und alle Ziele erreichen wir zusamm'n
And we can achieve all goals together
Es ist perfekt, was für'n Team in uns steckt
It's perfect, what a team we have in us
Du bist stark, doch ich heul ab und zu
You're strong, but I cry sometimes
Nicht nur du
Not just you
Ich bin nicht so stark, doch ich werde reifer
I'm not that strong, but I'm getting more mature
Sonnenlicht und Dünger machen es mir leichter
Sunlight and fertilizer make it easier for me
Na los! Wir pflanzen sie ein und seh'n sie gedeih'n
Come on! We plant them and see them thrive
Und sich befreien, na los!
And break free, come on!
Doch Sterne brennen hell
But stars burn bright
Und alles wächst zusamm'n
And everything grows together
Die Zeit vergeht so schnell
Time flies so fast
Unser Mädchen wächst heran
Our girl is growing up
Sie kommt ganz nach dir
She's just like you
Ach!
Oh!
Hey, Mariano, warum so 'ne Miene?
Hey, Mariano, why that face?
Ich trag doch so viel Liebe in mir
I carry so much love in me
Weißt du, ich hab da 'ne tolle Cousine
You know, I have a great cousin
Kennst du schon Dolores?
Do you know Dolores yet?
Ich übernehme mal kurz, und tschüss
I'll take over for a minute, and bye
Du sprichst so laut
You're talking so loud
Kümmerst dich um deine Mutter, die dir so vertraut
You take care of your mother, who trusts you so much
Schreibst Gedichte im Kerzenschein abends heimlich und ganz allein
You write poems by candlelight in the evening, secretly and all alone
Könnt ich zaubern, dann wärst du mein, lass mich doch in dein Herz hinein
If I could do magic, you'd be mine, let me into your heart
Dolores, ich sehe dich
Dolores, I see you
Und ich hör dich
And I hear you
Ja!
Yes!
Das seid ihr, das seid ihr
This is you, this is you
Lass uns heiraten (schön langsam)
Let's get married (nice and slow)
Das seid ihr, das seid ihr
This is you, this is you
Willkomm'n zu Hause, ich mag die Fundamente
Welcome home, I like the foundations
Es ist zwar nicht perfekt
It's not perfect
Sind wir ja auch nicht (das stimmt)
Neither are we (that's true)
Aber nur eins noch vor der großen Feier (was denn?)
But just one more thing before the big celebration (what?)
Wir brauchen einen Türknopf
We need a doorknob
"Den hab'n wir für dich gemacht"
"We made this for you"
Wir seh'n dein Feuer brenn'n
We see your fire burning
Wie mutig kann man sein?
How brave can one be?
Es wird Zeit, nun zu erkennen
It's time to realize
Die wahre Gabe bist du selbst, lass uns rein
The true gift is yourself, let us in
Mach deine Augen auf
Open your eyes
Abre los ojos
Abre los ojos
Was siehst du?
What do you see?
Ich sehe mich
I see myself
Das bin ich
This is me





Writer(s): Lin-manuel Miranda


Attention! Feel free to leave feedback.