Lyrics and translation Magdalena Turba feat. Uschi Bruning, Leonhard Mahlich, Anita Hopt, Tobias Schmidt & Encanto - Cast - Das seid ihr
Das
alte
Haus
braucht
neue
Fundamente
Старому
дому
нужен
новый
фундамент
Es
scheint
unmöglich,
doch
wir
sind
nicht
allein
Это
кажется
невозможным,
но
мы
не
одиноки
Diese
Familie
hat
Gaben
und
Talente
В
этой
семье
есть
дары
и
таланты
So
viele
Sterne
und
jeder
von
ihn'n
möchte
schein'n
Так
много
звезд,
и
каждая
из
них
хочет
сиять,
Doch
Sterne
scheinen
nicht,
sie
brenn'n
Но
звезды
не
светят,
они
горят.
Und
manches
ändert
sich
И
многое
меняется
Es
wird
Zeit,
nun
zu
erkennen
Пришло
время
осознать
это
сейчас.
Die
Gabe
braucht
ihr
nicht
Дар
вам
не
нужен
Ich
war
so
streng,
das
tut
mir
leid
Я
был
так
строг,
мне
очень
жаль,
Aus
Angst,
dass
ich
euch
auch
verlier
Из-за
страха,
что
я
тоже
тебя
потеряю
Das
Wunder,
das
war
nie
allein
eure
Magie
Чудо,
которое
никогда
не
было
только
твоей
магией,
Das
Wunder,
das
seid
ihr
Чудо,
что
вы
Keine
Gabe,
nur
ihr
Никакого
дара,
только
ее
Das
Wunder,
das
seid
ihr
Чудо,
что
вы
Das
seid
ihr,
das
seid
ihr
Это
вы,
это
вы
Okay,
also,
jetzt
reden
wir
über
Bruno
Хорошо,
так
что
теперь
мы
поговорим
о
Бруно
Ja,
jetzt
reden
wir
über
Bruno
Да,
теперь
мы
говорим
о
Бруно.
Ich
fang
an,
okay
Я
начну,
хорошо
Pepa,
es
tut
mir
wirklich
leid,
ich
wollt
nicht
stör'n
bei
der
Hochzeit
Пепа,
мне
очень
жаль,
я
не
хочу
мешать
свадьбе
Es
war
keine
Vision,
dir
war
nur
heiß
in
deinem
Kleid
Это
не
было
видением,
тебе
было
просто
жарко
в
твоем
платье.
Ich
wollt
nur,
dass
man
sieht,
dass
dein
Bruder
dich
liebt
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
увидел,
что
твой
брат
любит
тебя
Lass
es
rein,
lass
es
raus,
lass
es
regnen,
lass
es
schnei'n
Впусти
это,
выпусти
это,
пусть
идет
дождь,
пусть
это
режет
Lass
es
los
(ja,
das
sag
ich
auch
immer,
Bro)
Отпусти
это
(да,
я
тоже
так
всегда
говорю,
братан)
Es
gibt
viel
zu
entschuldigen,
muss
ich
gesteh'n
Есть
за
что
извиняться,
я
должен
признаться
Эй,
Hey,
wir
sind
einfach
glücklich,
dich
zu
seh'n
(aber)
мы
просто
счастливы
тебя
видеть
(но)
Wie
die
Sonne
hier
scheint
(aber
nun
sind
wir
endlich
vereint)
Как
солнце
сияет
здесь
(но
теперь
мы,
наконец,
едины)
Was
auch
immer
passiert,
werden
wir
übersteh'n
Что
бы
ни
случилось,
мы
переживем
Ich
wusste,
er
war
nie
weg,
konnt
jeden
Mucks
versteh'n
Я
знал,
что
он
никогда
не
уходил,
мог
понять
все
гадости,
Oh-oh-oh,
oh-oh-oh
О-о-о-о,
о-о-о-о
Hört
ihr
das
auch?
(Oh-oh-oh)
Вы
тоже
это
слышите?
(О-о-о)
Da
ist
der
Mann
mit
dem
dicken
Bauch
Вот
человек
с
толстым
животом
(Hey!)
Lasst
los,
lasst
los,
lasst
einfach
los
(Эй!)
Отпусти,
отпусти,
просто
отпусти
Unser
Dorf
ist
groß,
unser
Dorf
ist
groß
Наша
деревня
большая,
наша
деревня
большая
Wir
hab'n
keine
Gaben,
doch
wir
sind
viele
У
нас
нет
даров,
но
нас
много
Und
alle
Ziele
erreichen
wir
zusamm'n
И
все
цели
мы
достигаем
вместе
Es
ist
perfekt,
was
für'n
Team
in
uns
steckt
Это
прекрасно,
что
в
нас
есть
для
команды
Du
bist
stark,
doch
ich
heul
ab
und
zu
Ты
сильный,
но
время
от
времени
я
плачу
Nicht
nur
du
Не
только
тебе.
Ich
bin
nicht
so
stark,
doch
ich
werde
reifer
Я
не
такой
сильный,
но
я
становлюсь
более
зрелым
Sonnenlicht
und
Dünger
machen
es
mir
leichter
Солнечный
свет
и
удобрения
облегчают
мне
жизнь
Na
los!
Wir
pflanzen
sie
ein
und
seh'n
sie
gedeih'n
Ну,
давай!
Мы
сажаем
их
и
видим,
как
они
процветают.
Und
sich
befreien,
na
los!
И
освободиться,
ну
же!
Doch
Sterne
brennen
hell
Но
звезды
горят
ярко,
Und
alles
wächst
zusamm'n
И
все
растет
вместе,
Die
Zeit
vergeht
so
schnell
Время
летит
так
быстро,
Unser
Mädchen
wächst
heran
Наша
девочка
растет
Sie
kommt
ganz
nach
dir
Она
полностью
зависит
от
тебя
Hey,
Mariano,
warum
so
'ne
Miene?
Эй,
Мариано,
почему
ты
такой
хмурый?
Ich
trag
doch
so
viel
Liebe
in
mir
Во
мне
столько
любви
Weißt
du,
ich
hab
da
'ne
tolle
Cousine
Знаешь,
у
меня
есть
потрясающая
кузина
Kennst
du
schon
Dolores?
Ты
уже
знаешь
Долорес?
Ich
übernehme
mal
kurz,
und
tschüss
Я
ненадолго
задержусь,
и
пока
Du
sprichst
so
laut
Ты
говоришь
так
громко,
Kümmerst
dich
um
deine
Mutter,
die
dir
so
vertraut
заботишься
о
своей
маме,
которая
так
тебе
доверяет
Schreibst
Gedichte
im
Kerzenschein
abends
heimlich
und
ganz
allein
Пишешь
стихи
при
свечах
по
вечерам
тайно
и
в
полном
одиночестве
Könnt
ich
zaubern,
dann
wärst
du
mein,
lass
mich
doch
in
dein
Herz
hinein
Могу
ли
я
творить
магию,
тогда
ты
будешь
моей,
позволь
мне
войти
в
твое
сердце
Dolores,
ich
sehe
dich
Долорес,
я
вижу
тебя
Und
ich
hör
dich
И
я
слышу
тебя.
Das
seid
ihr,
das
seid
ihr
Это
вы,
это
вы
Lass
uns
heiraten
(schön
langsam)
Давайте
поженимся
(довольно
медленно)
Das
seid
ihr,
das
seid
ihr
Это
вы,
это
вы
Willkomm'n
zu
Hause,
ich
mag
die
Fundamente
Добро
пожаловать
домой,
мне
нравятся
фундаменты.
Es
ist
zwar
nicht
perfekt
Хотя
это
не
идеально
Sind
wir
ja
auch
nicht
(das
stimmt)
Разве
мы
тоже
не
(это
правда)
Aber
nur
eins
noch
vor
der
großen
Feier
(was
denn?)
Но
осталось
всего
одно
до
большого
праздника
(в
конце
концов,
что?)
Wir
brauchen
einen
Türknopf
Нам
нужна
дверная
ручка
"Den
hab'n
wir
für
dich
gemacht"
"Мы
сделали
это
для
тебя"
Wir
seh'n
dein
Feuer
brenn'n
Мы
видим,
как
горит
твой
огонь,
Wie
mutig
kann
man
sein?
Насколько
можно
быть
смелым?
Es
wird
Zeit,
nun
zu
erkennen
Пришло
время
осознать
это
сейчас.
Die
wahre
Gabe
bist
du
selbst,
lass
uns
rein
Настоящий
дар-это
ты
сам,
впусти
нас
Mach
deine
Augen
auf
Открой
глаза
Abre
los
ojos
Абре
лос
Охос
Was
siehst
du?
Что
ты
видишь?
Ich
sehe
mich
Я
вижу
себя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! Feel free to leave feedback.