Lyrics and translation Magellan - Invisible Bright Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Invisible Bright Man
Невидимый яркий человек
Invisible
bright
man
Невидимый
яркий
человек
No
sister
slave
on
the
marquee
Нет
рабыни-сестры
на
афише
My
lord
may
seem
a
lifeless
ghost
Мой
господин
может
показаться
безжизненным
призраком
Though
he'll
never
be
quite
dead
to
me
Хотя
он
никогда
не
будет
до
конца
мертв
для
меня
Invisible
bright
man
Невидимый
яркий
человек
Need
a
better
script
-rainmaker's
storm
Нужен
лучший
сценарий
- буря
вызывателя
дождя
Unveil
the
end
game
sizzle
Раскрой
конечную
игру
Do
away
with
these
pathetic
norms
Покончи
с
этими
жалкими
нормами
Its
time
for
my
biggest
season...
Настало
время
моего
величайшего
сезона...
I'm
invisible
bright
man.
Я
невидимый
яркий
человек.
In
lust
with
new
misguided
visions
Влюблен
в
новые
ошибочные
видения
Weeping
'cause
I
want
out
Плачу,
потому
что
хочу
сбежать
Of
mother's
country...
Из
страны
матери...
The
sky
is
divine,
the
crow
is
hungry
Cherish
my
life
'cause
its
only
a
whisper...
Небо
божественно,
ворона
голодна.
Дорожи
моей
жизнью,
потому
что
это
всего
лишь
шепот...
The
heavy
axe
Тяжелый
топор
I
see
it
falling.
Я
вижу,
как
он
падает.
Random
acts
Случайные
действия
I
feel
them
coming
on...
Я
чувствую,
как
они
надвигаются...
I've
maimed
the
tablature
Я
искалечил
табулатуру
I've
lost
the
guide
posts
Я
потерял
ориентиры
But
I'm
not
paranoid.
Но
я
не
параноик.
I'll
pass
on
punishment
Я
откажусь
от
наказания
Just
street
worship
the
pain
Просто
поклоняйся
боли
на
улице
Loosen
my
noose
Ослабь
мою
петлю
While
no
one
is
looking
Пока
никто
не
смотрит
I'll
just
slip
away...
Я
просто
ускользну...
And
pound
the
end
-pound
it
hard.
И
ударю
в
конец
- ударю
изо
всех
сил.
Pound
the
end
- pound
it
hard.
Ударь
в
конец
- ударь
изо
всех
сил.
I'm
Invisible
bright
man.
Я
невидимый
яркий
человек.
Do
I
feel
what
I
see?
Чувствую
ли
я
то,
что
вижу?
A
familiar
place
called
home
Знакомое
место
под
названием
дом
As
bad
as
bad
can
be.
Настолько
плохо,
насколько
это
возможно.
Even
a
blind
fool
can
move
in
these
shadows
Даже
слепой
дурак
может
двигаться
в
этих
тенях
I'll
pull
up
a
chair
and
love
the
light
Я
придвину
стул
и
буду
любить
свет
With
my
last
breath...
С
моим
последним
вздохом...
Invisible
bright
man.
No
one
else
can
see.
Невидимый
яркий
человек.
Никто
больше
не
видит.
I'm
invisible
bright
man.
I'm
where
I
want
to
be.
Я
невидимый
яркий
человек.
Я
там,
где
хочу
быть.
Invisible
bright
man
Невидимый
яркий
человек
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Trent Gardner
Attention! Feel free to leave feedback.