Magellan - Preaching the Converted - translation of the lyrics into German

Preaching the Converted - Magellantranslation in German




Preaching the Converted
Den Bekehrten predigen
[Verse 1]
[Strophe 1]
I hear you laughing loudly
Ich höre dich laut lachen
But I'm not laughing with you
Aber ich lache nicht mit dir
Well you may be joking first
Du magst zuerst scherzen
But I'll be the one who has the last laugh
Aber ich werde derjenige sein, der zuletzt lacht
[Verse 2]
[Strophe 2]
You call yourself "progressive"
Du nennst dich "fortschrittlich"
I say it's all regressive
Ich sage, es ist alles rückschrittlich
You think you can stand in judgment
Du denkst, du kannst urteilen
So listen here and I'll remind you
Also hör mir zu, und ich werde dich erinnern
["chorus"]
["Refrain"]
Preaching the converted 'cause it's all you know
Den Bekehrten predigen, weil es alles ist, was du kennst
Music's dead because it's all about the money now
Die Musik ist tot, weil es jetzt nur noch ums Geld geht
And you don't even know who you are anymore
Und du weißt nicht einmal mehr, wer du bist
"Put it out somehow" -
"Bring es irgendwie raus" -
And the business man laughs all the way to the bank
Und der Geschäftsmann lacht den ganzen Weg zur Bank
And he's counting fast and he's laughing
Und er zählt schnell und er lacht
Hard.laughing loud
Laut. Lacht laut
[2nd time only]
[Nur beim 2. Mal]
And he's counting fast and he's laughing
Und er zählt schnell und er lacht
Hard.laughing loud
Laut. Lacht laut
And you don't even know who owns you anymore
Und du weißt nicht einmal mehr, wem du gehörst
"Put it out somehow" - "put it out somehow"
"Bring es irgendwie raus" - "Bring es irgendwie raus"
And the business man laughs all the way to the bank
Und der Geschäftsmann lacht den ganzen Weg zur Bank
And he's counting fast and he's laughing
Und er zählt schnell und er lacht
Hard.laughing loud
Laut. Lacht laut
And he's counting fast and he's laughing
Und er zählt schnell und er lacht
Hard.laughing loud
Laut. Lacht laut
Can you take it?
Kannst du es ertragen?
[Cadence]
[Kadenz]
In our test of wills you got us for a song
In unserem Willenstest hast du uns für ein Lied bekommen
Music's dead you sold us out for much too long
Die Musik ist tot, du hast uns viel zu lange ausverkauft
Preaching the converted...
Den Bekehrten predigen...
[Verse 3]
[Strophe 3]
I've given you all I have
Ich habe dir alles gegeben, was ich habe
But you say I must find more
Aber du sagst, ich muss mehr finden
"I've got to dig deeper-i've got to see
"Ich muss tiefer graben - ich muss sehen
All the way within my soul"
Den ganzen Weg in meiner Seele"
[Verse 4]
[Strophe 4]
You may call it inspiration
Du magst es Inspiration nennen
But I'd call it desperation
Aber ich würde es Verzweiflung nennen
We're wasting our moments for now
Wir verschwenden unsere Momente für jetzt
Reliving the past - again and again
Erleben die Vergangenheit - immer und immer wieder
[Repeat with "full chorus"]
[Wiederholung mit "vollem Refrain"]
[Bridge - aba? ]
[Bridge - aba?]
A game of tin soldiers is all that we're playing here
Ein Spiel mit Zinnsoldaten ist alles, was wir hier spielen
But nobody wins
Aber niemand gewinnt
Well it doesn't mean anything
Nun, es bedeutet nichts
'Cause it isn't all your saying now
Weil es nicht alles ist, was du jetzt sagst
But I hope I'm invited for the ride
Aber ich hoffe, ich werde zur Fahrt eingeladen
Just in case we end our test of wills
Nur für den Fall, dass wir unseren Willenstest beenden
Yes I've seen much stranger things in my
Ja, ich habe schon seltsamere Dinge in meinem
Days...
Leben gesehen...
[Cadenza]
[Kadenz]
Preaching still...
Predige immer noch...
Preaching the converted in our test of
Den Bekehrten predigen in unserem Test der
Wills...
Willen...





Writer(s): Trent Gardner


Attention! Feel free to leave feedback.