Lyrics and translation Maggie Reilly - Léanan Sídhe (Lay-nan-shee)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léanan Sídhe (Lay-nan-shee)
Леаннан Ши (Лей-нан-ши)
Deep
in
the
woodland
he
first
laid
his
gaze
Глубоко
в
лесу
впервые
он
увидел
Upon
her
silver
skin
Ее
серебристую
кожу,
Stars
in
a
crown
lit
her
hair
so
fine
Звезды
в
короне
освещали
ее
прекрасные
волосы,
Her
gown
was
brighter
than
the
spring
Ее
платье
было
ярче
весны.
Then
she
turned
to
him,
how
could
he
know
Потом
она
повернулась
к
нему,
как
он
мог
знать,
When
she
held
out
her
hand
Когда
она
протянула
руку,
Far
away,
in
the
distance
Далеко,
вдали,
A
bell
rang
Зазвонил
колокол.
She
laid
a
glamour
upon
him,
calling
him
to
this
place
Она
околдовала
его,
призывая
в
это
место,
Where
all
of
the
world
he
had
known
to
be
true
Где
весь
мир,
который
он
считал
реальным,
Was
gone,
with
never
a
trace
Исчез
без
следа.
All
of
the
charms
she
had
gathered
Все
чары,
которые
она
собрала,
All
of
those
dreams
she
wove
Все
сны,
которые
она
сплела,
They
held
him
spellbound;
he
could
not
resist
Они
держали
его
в
плену;
он
не
мог
сопротивляться
From
the
moment
he
entered
that
grove
С
того
момента,
как
вошел
в
эту
рощу.
When
she
turned
to
him,
he
was
lost
Когда
она
повернулась
к
нему,
он
был
потерян,
When
she
held
out
her
hand
Когда
она
протянула
руку,
Far
away
in
the
distance
Далеко
вдали,
A
bell
rang
Зазвонил
колокол.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Margaret Elizabeth Reilly, Stuart Mackillop
Attention! Feel free to leave feedback.