Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
of
these
days
Eines
dieser
Tage
I'm
gonna
wake
up
smiling
werde
ich
lächelnd
aufwachen
One
of
these
days
Eines
dieser
Tage
I'm
gonna
cry
werde
ich
weinen
When
all
of
the
years
start
to
blend
in
together
Wenn
all
die
Jahre
beginnen,
sich
zu
vermischen
I
watch
'em
disappear
in
your
eyes
sehe
ich
sie
in
deinen
Augen
verschwinden
Remember
the
days
we
used
to
drive
upstate
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
wir
in
den
Norden
fuhren
Singing
indie
rock
songs
in
the
car
und
Indie-Rock-Songs
im
Auto
sangen
You
wore
your
fresh
leather
Du
trugst
dein
neues
Leder
And
blamed
it
on
the
weather
und
schobst
es
auf
das
Wetter
For
being
the
reason
you
were
als
Grund
dafür,
dass
du
so
warst
So
difficult,
but
so
invincible
So
schwierig,
aber
so
unbesiegbar
Irresistible,
but
I
loved
you
still
Unwiderstehlich,
aber
ich
liebte
dich
trotzdem
You
kept
my
secrets
and
stole
my
weaknesses
Du
hast
meine
Geheimnisse
bewahrt
und
meine
Schwächen
gestohlen
In
your
white
t-shirt,
but
I
couldn't
fill
In
deinem
weißen
T-Shirt,
aber
ich
konnte
die
The
shoes
you
laid
down
for
me
Fußstapfen,
die
du
für
mich
hinterlassen
hast,
From
the
girls
that
came
before
von
den
Mädchen,
die
vor
mir
kamen,
nicht
ausfüllen
I
was
all
the
way
in
Ich
war
ganz
dabei
You
were
halfway
out
the
door
Du
warst
schon
halb
aus
der
Tür
Oh,
I
was
an
animal
making
my
way
up
the
hill
Oh,
ich
war
ein
Tier,
das
sich
den
Hügel
hinaufkämpfte
And
you
were
going
in
for
Und
du
gingst
auf
And
you
were
going
in
for
Und
du
gingst
auf
One
of
these
days
Eines
dieser
Tage
I'm
gonna
wake
up
fresh
and
werde
ich
frisch
aufwachen
und
Wipe
all
the
past
from
my
eyes
all
die
Vergangenheit
aus
meinen
Augen
wischen
Curl
up
next
to
you
in
tall
grass,
sunshine
Mich
in
hohem
Gras,
Sonnenschein,
an
dich
kuscheln
And
wrap
my
body's
shape
'round
your
side
Und
meinen
Körper
um
deine
Seite
schmiegen
Remember
the
days
we
used
to
ideate
Erinnerst
du
dich
an
die
Tage,
als
wir
Ideen
entwickelten
About
what
we
would
do
all
our
lives
darüber,
was
wir
in
unserem
Leben
machen
würden
I'd
be
a
singer
and
an
old
bourbon
drinker
Ich
wäre
eine
Sängerin
und
eine
alte
Bourbon-Trinkerin
Oh
and
we'd
have
a
band
on
the
side
Oh,
und
wir
hätten
nebenbei
eine
Band
Oh,
I
know
I
was
Oh,
ich
weiß,
ich
war
So
difficult,
but
so
invincible
So
schwierig,
aber
so
unbesiegbar
Irresistible,
but
you
loved
me
still
Unwiderstehlich,
aber
du
hast
mich
trotzdem
geliebt
I
kept
your
secrets
and
stole
your
weaknesses
Ich
habe
deine
Geheimnisse
bewahrt
und
deine
Schwächen
gestohlen
In
your
white
t-shirt,
but
you
couldn't
fill
In
deinem
weißen
T-Shirt,
aber
du
konntest
die
The
shoes
I
laid
down
for
you
Fußstapfen,
die
ich
für
dich
hinterlassen
habe,
nicht
ausfüllen
From
the
guys
that
came
before
von
den
Männern,
die
vor
dir
kamen,
You
were
all
the
way
in
Du
warst
ganz
dabei
I
was
halfway
out
the
door
Ich
war
schon
halb
aus
der
Tür
Oh
you
were
an
animal
making
your
way
up
the
hill
Oh,
du
warst
ein
Tier,
das
sich
den
Hügel
hinaufkämpfte
And
I
was
going
in
for
the
kill
Und
ich
ging
auf
die
Jagd
Oh,
all
of
our
lives
Oh,
all
unsere
Leben
Was
it
worth
it?
War
es
das
wert?
Ooh
or
were
we
just
wasting
time?
Oder
haben
wir
nur
Zeit
verschwendet?
Cause
we
were
hurting
Weil
wir
uns
verletzt
haben
But
I
know
that
you
know
Aber
ich
weiß,
dass
du
weißt
That
I
know
you
best
and
dass
ich
dich
am
besten
kenne
und
I
know
that
we
both
ich
weiß,
dass
wir
beide
Can
forget
all
the
rest
alles
andere
vergessen
können
If
we
just
can
Wenn
wir
nur
Admit
that
zugeben
können,
dass
We
both
were
so
difficult,
but
so
invincible
Wir
beide
so
schwierig,
aber
so
unbesiegbar
waren
Irresistible,
but
I
loved
you
still
Unwiderstehlich,
aber
ich
liebte
dich
trotzdem
You
kept
my
secrets
and
stole
my
weaknesses
Du
hast
meine
Geheimnisse
bewahrt
und
meine
Schwächen
gestohlen
In
your
white
t-shirt,
but
I
couldn't
fill
In
deinem
weißen
T-Shirt,
aber
ich
konnte
die
The
shoes
you
laid
down
for
me
from
the
ones
that
came
before
Fußstapfen,
die
du
für
mich
hinterlassen
hast,
von
denen,
die
vor
mir
kamen,
nicht
ausfüllen
I
was
all
the
way
in,
you
were
halfway
out
the
door
Ich
war
ganz
dabei,
du
warst
schon
halb
aus
der
Tür
Oh,
I
was
an
animal
making
my
way
up
the
hill
Oh,
ich
war
ein
Tier,
das
sich
den
Hügel
hinaufkämpfte
And
you
were
going
in
for
the
kill
Und
du
gingst
auf
die
Jagd
Oh
I
was
going
in
for
Oh,
ich
ging
auf
Oh
we
were
going
in
for
Oh,
wir
gingen
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ian Fitchuk, Margaret Debay Rogers
Attention! Feel free to leave feedback.