Maggie Rose - For Your Consideration - translation of the lyrics into German

For Your Consideration - Maggie Rosetranslation in German




For Your Consideration
Zu Deiner Beachtung
Oh why you act like you've never made a mistake
Oh, warum tust du so, als hättest du nie einen Fehler gemacht?
Serve up advice that you'd never be able to take
Verteilst Ratschläge, die du selbst nie befolgen könntest.
You're making a choice to add to the noise it's not helping
Du entscheidest dich, zum Lärm beizutragen, das hilft nicht.
Stuck in your lane in your own way
Du bist festgefahren in deiner Spur, auf deine eigene Art.
Now I'm afraid of where you're going
Jetzt habe ich Angst davor, wohin du gehst.
Sure must be nice knowing all there is to know
Muss schön sein, alles zu wissen, was es zu wissen gibt.
Doesn't mean that it's all my fault cause you say it so
Heißt nicht, dass es meine Schuld ist, nur weil du es sagst.
Let's take a step back and try to unpack our baggage
Lass uns einen Schritt zurücktreten und versuchen, unser Gepäck auszupacken.
Start listening stop starting shit
Fang an zuzuhören, hör auf, Mist zu bauen.
Let's begin breaking bad habits
Lass uns anfangen, schlechte Gewohnheiten abzulegen.
I wish that I could borrow your eyes
Ich wünschte, ich könnte mir deine Augen leihen.
Maybe that would open my mind
Vielleicht würde das meinen Geist öffnen.
Say that I'm wrong, don't need to be right
Sag, dass ich falsch liege, ich muss nicht Recht haben.
But I need to see that you're hearing my side
Aber ich muss sehen, dass du meine Seite hörst.
Just look at all the room I'm making
Sieh nur, wie viel Raum ich schaffe.
For your consideration
Zu deiner Beachtung.
Don't worry baby it's okay if we disagree
Keine Sorge, Schatz, es ist okay, wenn wir uns nicht einig sind.
Doesn't always go my way but hey it keeps things interesting
Es läuft nicht immer nach meinem Willen, aber hey, es hält die Dinge interessant.
I don't expect you to change and simply take it on the chin
Ich erwarte nicht, dass du dich änderst und es einfach so hinnimmst.
Even if we get nowhere I don't care as long as we're trying
Auch wenn wir nirgendwo hinkommen, ist es mir egal, solange wir es versuchen.
I wish that I could borrow your eyes
Ich wünschte, ich könnte mir deine Augen leihen.
Maybe that would open my mind
Vielleicht würde das meinen Geist öffnen.
Say that I'm wrong, don't need to be right
Sag, dass ich falsch liege, ich muss nicht Recht haben.
But I need to see that you're hearing my side
Aber ich muss sehen, dass du meine Seite hörst.
Just look at all the room I'm making
Sieh nur, wie viel Raum ich schaffe.
For your consideration
Zu deiner Beachtung.
Talk to me, talk to me, talk to me
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir.
We might not see things all that differently
Vielleicht sehen wir die Dinge gar nicht so unterschiedlich.
Talk to me, talk to me, talk to me
Sprich mit mir, sprich mit mir, sprich mit mir.
I wish that I could borrow your eyes
Ich wünschte, ich könnte mir deine Augen leihen.
Maybe that would open my mind
Vielleicht würde das meinen Geist öffnen.
Say that I'm wrong, don't need to be right
Sag, dass ich falsch liege, ich muss nicht Recht haben.
But I need to see that you're hearing my side
Aber ich muss sehen, dass du meine Seite hörst.
Just look at all the room I'm making
Sieh nur, wie viel Raum ich schaffe.
For your consideration
Zu deiner Beachtung.
Just look at all the room I'm making
Sieh nur, wie viel Raum ich schaffe.
For your consideration
Zu deiner Beachtung.





Writer(s): Megan Ann Kolzow, Margaret Rose Durante, Joe Ginsberg


Attention! Feel free to leave feedback.