Lyrics and translation Magic Magno - Cuidaré de ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidaré de ti
I'll Take Care of You
Vuelvo
a
preguntar,
quisiera
saber
I
ask
again,
I
would
like
to
know
Por
mucho
que
corra,
siempre
llego
tarde
No
matter
how
much
I
run,
I'm
always
late
El
tiempo
se
va,
para
no
volver
Time
goes,
never
to
return
Quiero
abrir
los
ojos,
ver
que
no
se
pierde
I
want
to
open
my
eyes,
see
that
it's
not
lost
Vivir
sin
nadie
a
quien
amar
es
peor
que
la
soledad
Living
without
anyone
to
love
is
worse
than
loneliness
Con
tu
amistad
no
hay
tempestad
ni
fin
With
your
friendship
there
is
no
storm
or
end
Nos
hicieron
tal
para
cual,
por
eso
te
debo
cuidar
We
were
made
for
each
other,
that's
why
I
must
take
care
of
you
Daría
todo
por
verte
reír
I
would
give
anything
to
see
you
smile
Y
si
me
vienes
a
buscar,
yo
siempre
pa'
ti
voy
a
estar
And
if
you
come
looking
for
me,
I
will
always
be
there
for
you
No
tengas
miedo,
cuidaré
de
ti
Don't
be
afraid,
I'll
take
care
of
you
Mi
corazón
te
guardará
un
lugar
My
heart
will
keep
a
place
for
you
Por
si
quieres
quedarte
y
refugiarte
del
mal
por
venir
In
case
you
want
to
stay
and
take
refuge
from
the
evil
to
come
Estoy
viendo
pasar
las
horas
y
el
reloj
nunca
se
para
I'm
watching
the
hours
go
by
and
the
clock
never
stops
Desempolvo
las
fotos
de
otras
épocas
pasadas
I
dust
off
photos
from
other
past
eras
Recordando
aquellos
tiempos
dónde
solo
había
ganas
Remembering
those
times
when
there
was
only
desire
Y
sentir
que
eras
distinto,
eras
solo
lo
que
primaba
And
feel
that
you
were
different,
you
were
only
what
prevailed
Me
gustaría
de
nuevo
soñar
y
ser
pequeño
I
would
like
to
dream
again
and
be
little
Y
volver
a
correr
como
si
no
tuviese
dueño
And
run
again
as
if
it
had
no
owner
Ver
el
atardecer
sentados
juntos
otra
vez
Watch
the
sunset
sitting
together
again
Como
aquella
vez
que
juraste
que
lo
nuestro
sería
eterno
Like
that
time
you
swore
that
ours
would
be
eternal
Amigos
para
siempre,
en
las
buenas
y
en
las
malas
Friends
forever,
through
good
times
and
bad
Contarte
y
que
me
cuentes
tus
experiencias
pasadas
Tell
you
and
you
tell
me
about
your
past
experiences
Ser
ese
hombro
fuerte,
por
si
algo
te
pasara
To
be
that
strong
shoulder,
in
case
something
happened
to
you
Si
quisieras
llorar
yo
estaré
aquí,
no
pasa
nada
If
you
wanted
to
cry
I'll
be
here,
it's
okay
Porque
quererte
es
algo
que
me
sale
Because
loving
you
is
something
that
comes
out
of
me
Tengo
momentos
grabados
en
mí
I
have
moments
recorded
in
me
Hay
recuerdos
que
más
que
el
oro
valen
There
are
memories
worth
more
than
gold
Acércate
quiero
estar
junto
a
ti
Come
closer
I
want
to
be
by
your
side
Vivir
sin
nadie
a
quien
amar
es
peor
que
la
soledad
Living
without
anyone
to
love
is
worse
than
loneliness
Con
tu
amistad
no
hay
tempestad
ni
fin
With
your
friendship
there
is
no
storm
or
end
Nos
hicieron
tal
para
cual,
por
eso
te
debo
cuidar
We
were
made
for
each
other,
that's
why
I
must
take
care
of
you
Daría
todo
por
verte
reír
I
would
give
anything
to
see
you
smile
Y
si
me
vienes
a
buscar,
yo
siempre
pa'
ti
voy
a
estar
And
if
you
come
looking
for
me,
I
will
always
be
there
for
you
No
tengas
miedo,
cuidaré
de
ti
Don't
be
afraid,
I'll
take
care
of
you
Mi
corazón
te
guardará
un
lugar
My
heart
will
keep
a
place
for
you
Por
si
quieres
quedarte
y
refugiarte
del
mal
por
venir
In
case
you
want
to
stay
and
take
refuge
from
the
evil
to
come
Pasan
los
años
y
esos
sentimientos
se
van
olvidando
Years
go
by
and
those
feelings
are
forgotten
No
quiero
perderme
en
los
recuerdos
I
don't
want
to
get
lost
in
memories
Decir
que
me
importaste
es
poco
Saying
that
I
cared
about
you
is
not
enough
Fuiste
el
ángel
que
me
tocó
y
me
salvó
vivo
de
los
infiernos
You
were
the
angel
who
touched
me
and
saved
me
alive
from
hell
No
quisiera
volverme
loco
I
wouldn't
want
to
go
crazy
Pero
muy
poquito
a
poco
los
dolores
me
van
consumiendo
But
little
by
little
the
pains
are
consuming
me
Echo
de
menos
nuestras
noches
hablando
de
todo
y
nada
I
miss
our
nights
talking
about
everything
and
nothing
Viendo
pasar
la
vida
riendo
Watching
life
go
by
laughing
Fuiste
creada
para
mí,
para
hacerme
feliz
You
were
created
for
me,
to
make
me
happy
Para
que
me
superara
y
volara
solo
por
fin
For
me
to
overcome
myself
and
fly
alone
at
last
Animarme
a
seguir,
cantar
y
conseguir
Encourage
me
to
continue,
sing
and
achieve
Los
sueños
que
en
susurros
mil
veces
te
repetí
The
dreams
that
I
repeated
to
you
a
thousand
times
in
whispers
Le
pido
a
Dios
que
la
vida
te
trate
I
ask
God
that
life
treats
you
Todo
lo
bien
que
me
ha
tratado
a
mí
As
well
as
it
has
treated
me
Aquí
me
tienes
loco
de
remate
Here
I
am,
head
over
heels
crazy
Miro
tu
foto
y
me
pongo
a
escribir
I
look
at
your
photo
and
I
start
writing
Como
dijimos,
siempre
hacia
adelante
As
we
said,
always
forward
No
hay
nada
que
no
puedas
conseguir
There
is
nothing
you
can't
get
Somos
amigos
de
una
misma
sangre
We
are
friends
of
the
same
blood
Tú
eres
la
tónica,
yo
soy
el
gin
You
are
the
tonic,
I
am
the
gin
Vivir
sin
nadie
a
quien
amar
es
peor
que
la
soledad
Living
without
anyone
to
love
is
worse
than
loneliness
Con
tu
amistad
no
hay
tempestad
ni
fin
With
your
friendship
there
is
no
storm
or
end
Nos
hicieron
tal
para
cual,
por
eso
te
debo
cuidar
We
were
made
for
each
other,
that's
why
I
must
take
care
of
you
Daría
todo
por
verte
reír
I
would
give
anything
to
see
you
smile
Y
si
me
vienes
a
buscar
yo
siempre
pa'
ti
voy
a
estar
And
if
you
come
looking
for
me,
I
will
always
be
there
for
you
No
tengas
miedo,
cuidaré
de
ti
Don't
be
afraid,
I'll
take
care
of
you
Mi
corazón
te
guardará
un
lugar
My
heart
will
keep
a
place
for
you
Por
si
quieres
quedarte
y
refugiarte
del
mal
por
venir
In
case
you
want
to
stay
and
take
refuge
from
the
evil
to
come
Vivir
sin
nadie
a
quién
amar
es
peor
que
la
soledad
Living
without
anyone
to
love
is
worse
than
loneliness
Con
tu
amistad
no
hay
tempestad
ni
fin
With
your
friendship
there
is
no
storm
or
end
Nos
hicieron
tal
para
cual,
por
eso
te
debo
cuidar
We
were
made
for
each
other,
that's
why
I
must
take
care
of
you
Daría
todo
por
verte
reír
I
would
give
anything
to
see
you
smile
Y
si
me
vienes
a
buscar,
yo
siempre
pa'
ti
voy
a
estar
And
if
you
come
looking
for
me,
I
will
always
be
there
for
you
No
tengas
miedo,
cuidaré
de
ti
Don't
be
afraid,
I'll
take
care
of
you
Mi
corazón
te
guardará
un
lugar
My
heart
will
keep
a
place
for
you
Por
si
quieres
quedarte
y
refugiarte
del
mal
por
venir
In
case
you
want
to
stay
and
take
refuge
from
the
evil
to
come
Ne-Ne-Ne-Nerso
Ne-Ne-Ne-Nerso
Vuelvo
a
preguntar,
quisiera
saber
I
ask
again,
I
would
like
to
know
Por
mucho
que
corra,
siempre
llego
tarde
No
matter
how
much
I
run,
I'm
always
late
El
tiempo
se
va,
para
no
volver
Time
goes,
never
to
return
Quiero
abrir
los
ojos,
ver
que
no
se
pierde
I
want
to
open
my
eyes,
see
that
it's
not
lost
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Amigo Mora, Jose Andres Riolobos Izquierdo
Attention! Feel free to leave feedback.