Lyrics and translation Magic Magno - En la calle
En
este
barrio
creci
yo
В
этом
районе
я
вырос,
Y
no
es
mundo
sencillo
И
это
не
простой
мир,
Donde
la
vida
obliga
a
buscar
salida
hacia
un
lugar
mejor
Где
жизнь
вынуждает
искать
выход
к
лучшему
месту.
En
este
barrio
creci
yo
В
этом
районе
я
вырос,
Puede
sonarte
ironico,
pero
aunque
pase
el
tiempo
yo
solo
pienso
en
volver
donde
empezo
Может,
это
прозвучит
иронично,
но,
несмотря
на
прошедшее
время,
я
всё
ещё
думаю
о
возвращении
туда,
где
всё
началось.
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Es
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Это
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Es
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Это
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
¿Y
tu
qué
sabes
de
esto?
de
calle
y
delicuencia
А
ты
что
знаешь
об
этом?
Об
улице
и
преступности?
De
no
tener
para
comer
y
perder
la
paciencia
О
том,
как
это
— не
иметь
еды
и
терять
терпение?
De
pesar
en
la
tana,
vivir
en
la
inconsiencia
О
том,
как
томиться
в
тюрьме,
жить
бессознательно
Y
acostarte
en
la
cama
releyendo
la
sentencia
И
ложиться
в
постель,
перечитывая
приговор?
Dime
que
puedo
hacer
si
yo
naci
en
la
calle
Скажи,
что
я
могу
сделать,
если
я
родился
на
улице?
Creci
sabiendo
que
aqui
no
te
ayuda
nadie
Вырос,
зная,
что
здесь
тебе
никто
не
поможет.
La
ley
ahoga,
mamá
llora
y
pocos
saben
Закон
душит,
мама
плачет,
и
мало
кто
знает,
Como
el
caniche
se
a
convertido
en
rottwailer
Как
пудель
превратился
в
ротвейлера.
Solo
mirare,
sigo
siendo
aquel
que
un
dia
salio
a
buscar
un
sueño
Просто
смотри,
я
всё
ещё
тот,
кто
однажды
вышел
искать
свою
мечту.
Nunca
olvides
que,
para
hacer
algo
grande
hay
que
luchar
con
empeño
Никогда
не
забывай,
что
для
того,
чтобы
сделать
что-то
великое,
нужно
бороться
с
усердием.
No
importa
las
veces
que
caigamos
mientras
nos
levantemos
Неважно,
сколько
раз
мы
падаем,
главное
— подниматься.
Solo
mirare,
nunca
olvides
que
Просто
смотри,
никогда
не
забывай,
что
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Es
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Это
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Es
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Это
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
Nos
acostamos
sin
saber
que
pasara
mañana
Мы
ложимся
спать,
не
зная,
что
будет
завтра,
Si
dormire
entre
lo
barrotes
por
buscar
mi
lana
Буду
ли
я
спать
за
решёткой
за
то,
что
искал
свой
кусок
хлеба.
Maldita
vida
cruda,
maldita
vida
mi
pana
Проклятая
суровая
жизнь,
проклятая
жизнь,
братан.
Yo
no
queria
pero
no
habia
quien
hayara,
una
salida
a
esto,
queriamos
ser
normales
Я
не
хотел,
но
не
было
никого,
кто
нашёл
бы
выход
из
этого,
мы
хотели
быть
нормальными,
No
tener
ruinas
penas
ni
reclamos
judiciales
Не
иметь
этих
чёртовых
печалей
и
судебных
исков.
Le
pido
a
Dios
que
haga
el
favor
y
nunca
desampare,
a
los
bandidos
que
crecimos
en
la
calle
Я
прошу
Бога,
чтобы
он
сделал
одолжение
и
никогда
не
оставлял
бандитов,
которые
выросли
на
улице.
Y
es
que
asi
es
como
se
vive
aqui
en
la
calle,
no
hay
ley,
Именно
так
живётся
здесь,
на
улице,
нет
закона,
Lo
que
yo
tengo
es
mio
no
le
debo
nada
a
nadie,
ya
esta
bien
То,
что
у
меня
есть
— моё,
я
никому
ничего
не
должен,
всё.
Aqui
salimos
de
la
nada
para
ser
alguien
(ehh,
ehh)
Здесь
мы
вышли
из
ниоткуда,
чтобы
стать
кем-то
(э-э,
э-э).
Solo
mirame,
nunca
olvides
que
Просто
смотри
на
меня,
никогда
не
забывай,
что
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Casi
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Почти
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
Asi
se
vive
en
la
calle
Так
живётся
на
улице,
Es
una
lucha
constante
entre
ella
y
yo
Это
постоянная
борьба
между
ней
и
мной.
Muy
pocos
lo
sabes
que
aqui
es
donde
se
aprende
lo
que
es
el
dolor
Немногие
знают,
что
именно
здесь
познаётся
боль.
Magic
Magno
(No,
no,
no,
no,
no,
noo)
Magic
Magno
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Ne-ne-nerso
produciendo
Ne-ne-nerso
продюсирует
OCG
Sound
en
la
mezcla
(No,
no,
no,
no,
noo)
OCG
Sound
на
сведении
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
Sombras
Terricor
al
cerebro
(Asi
se
vive
en
la
calle)
Sombras
Terricor
в
мозгу
(Так
живётся
на
улице)
Guerreros
de
la
calle,
Bandidos
de
la
calle
Воины
улицы,
Бандиты
улицы
Siempre
fieles,
aunque
todo
falle.
Всегда
верные,
даже
если
всё
рушится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Andres Izquierdo Riolobos, Oscar Campos Gutierrez, Edgardo Noe Chavez Paz, Alberto Mora Amigo
Album
Ahora
date of release
10-02-2017
Attention! Feel free to leave feedback.