Lyrics and translation Magic Magno - Perdiendo la calma
Perdiendo la calma
Теряю голову
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma
Из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой
Que-que-que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma
Что
ты-ты-ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой
Que-que-que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma
Что
ты-ты-ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой
Que-que-que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma
Что
ты-ты-ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой
Que-que-que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma
Что
ты-ты-ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой
Borras
mi
sonrisa,
baby,
destrozas
mi
alma,
te
miro
de
cerca,
nena,
y
mi
polla
se
empalma
Ты
стираешь
мою
улыбку,
крошка,
разбиваешь
мою
душу,
я
смотрю
на
тебя
вблизи,
детка,
и
мой
член
встает
Me
gusta
tu
sabor,
tu
olor,
tu
calor,
tu
cara
de
guarra
Мне
нравится
твой
вкус,
твой
запах,
твое
тепло,
твоя
рожа
шлюхи
Vente
para
acá
que
ya
veras
que
como
me
suplicas
que
te
folle
hasta
el
desgaste
Подходи
сюда,
посмотрим,
как
ты
будешь
умолять
меня
трахнуть
тебя
до
изнеможения
Que
te
coma
entera
y
que
de
los
pelos
te
arrastre
Чтобы
я
съел
тебя
целиком
и
таскал
тебя
за
волосы
Noches
llenas
de
amor,
de
sudor,
de
calor
de
sexo
y
desastre
Ночи,
полные
любви,
пота,
жара,
секса
и
катастроф
Me
quiere
para
ella,
no
comparte,
primo
Она
хочет
меня
для
себя,
не
делится,
братишка
Quiere
ser
mi
dueña
y
que
la
encienda
con
mis
mimos
Хочет
быть
моей
хозяйкой
и
чтобы
я
заводил
ее
своей
лаской
Me
quiere
desnudar,
jugar,
comerme
vivo
Она
хочет
раздеть
меня,
поиграть,
съесть
меня
заживо
Que
la
haga
que
se
corra
mientras
fuma
del
white
widow
Чтобы
она
кончала,
пока
курит
вайт-уидоу
Zorra
en
mi
cama,
guarra
y
sincera,
le
sobran
las
ganas,
ojitos
de
fiera
Шлюха
в
моей
постели,
грубая
и
прямолинейная,
у
нее
хоть
отбавляй
желания,
глазки
зверя
Sus
ojos
me
llaman,
el
beso,
su
voz
me
reclama,
caigo
a
la
primera
Ее
глаза
зовут
меня,
поцелуй,
ее
голос
требует
меня,
я
падаю
с
первого
раза
Con
lo
que
quiera,
mi
cuerpo
acelera,
por
mucho
que
luche,
no
encuentro
maneras
С
чем
бы
она
ни
захотела,
мое
тело
разгоняется,
как
бы
я
ни
сопротивлялся,
не
нахожу
способов
Para
esquivar
las
garras
de
esta
brutal
fiera,
me
acerco
a
su
cuerpo
y
terminó
sudando
Избежать
когтей
этого
жестокого
зверя,
я
приближаюсь
к
ее
телу
и
в
конце
концов
покрываюсь
потом
Al
hombre
mas
duro
lo
convierte
en
blando,
si
ella
te
busca,
inútil
la
lucha
Самого
жесткого
мужчину
она
превращает
в
мямлю,
если
она
тебя
ищет,
борьба
бесполезна
Estás
en
su
trampa,
porque
ella
esta
al
mando
Ты
в
ее
ловушке,
потому
что
она
командует
Si
quieres
sal
a
correr,
pero
no
sirve,
no
Если
захочешь
убежать,
но
это
бесполезно
Acabaras
rogando
que
te
haga
el
amor
Ты
закончишь
тем,
что
будешь
молить
ее
заняться
с
тобой
любовью
Ella
tiene
un
cuerpo,
brother,
que
me
deja
muerto
У
нее
тело,
братан,
от
которого
я
умираю
Si
se
acerca
tiembla
el
suelo,
congela
el
momento
Если
она
приближается,
земля
дрожит,
время
замирает
Con
sus
ojos
te
hace
presa,
da
igual
tus
intentos
Своим
взглядом
она
делает
тебя
добычей,
как
бы
ты
ни
сопротивлялся
Porque
ella
te
quiere
a
ti
y
no
hay
más
cuentos
Потому
что
она
хочет
тебя,
и
никаких
больше
сказок
Ella
tiene
un
cuerpo,
brother,
que
me
deja
muerto
У
нее
тело,
братан,
от
которого
я
умираю
Si
se
acerca
tiembla
el
suelo,
congela
el
momento
Если
она
приближается,
земля
дрожит,
время
замирает
Con
sus
ojos
te
hace
presa,
da
igual
tus
intentos
Своим
взглядом
она
делает
тебя
добычей,
как
бы
ты
ни
сопротивлялся
Porque
ella
te
quiere
a
ti
y
no
hay
más
cuentos
Потому
что
она
хочет
тебя,
и
никаких
больше
сказок
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma,
cal-ma
Из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой,
по-кой
Que-que-que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma,
cal-ma
Что
ты-ты-ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой,
по-кой
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma,
cal-ma
Что
ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой,
по-кой
Que
por
tus
ojos
estoy
perdiendo
la
calma,
cal-ma
Что
ты
из-за
твоих
глаз
я
теряю
покой,
по-кой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.