Lyrics and translation Magic Magno - Triste pero cierto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Triste pero cierto
Грустно, но это правда
Cariño
es
triste
pero
cierto
(pero
cierto)
Любимая,
грустно,
но
это
правда
(но
это
правда),
Que
tu
reflejo
se
clava
en
mis
ojos
Что
твой
образ
застыл
в
моих
глазах,
Y
sufro
por
dentro.
И
я
страдаю
внутри.
Que
me
haga
el
dolor
y
el
sentimiento
Меня
терзают
боль
и
чувства,
En
cuanto
pienso
que
no
volverás
y
que
lo
nuestro
ha
muerto.
Когда
я
думаю,
что
ты
не
вернешься
и
что
наше
всё
кончено.
Las
lágrimas
me
trago,
porros
en
ayunas.
Сглатываю
слезы,
курю
натощак.
Quería
ser
tu
esclavo,
Я
хотел
быть
твоим
рабом,
Te
hubiese
comprao
la
luna.
Я
бы
купил
тебе
луну.
Ahora
están
por
páginas
trágicas
desventuras
Теперь
на
страницах
моей
жизни
лишь
трагические
злоключения,
Al
pensar
que
estás
con
otro
Когда
я
думаю,
что
ты
с
другим,
Y
que
la
soledad
me
abruma.
И
одиночество
меня
тяготит.
Mi
aliento
y
tu
cuello
Мое
дыхание
на
твоей
шее.
Pienso
y...
sufro
recordando
aquello.
Думаю
и...
страдаю,
вспоминая
это.
Ahora
compro
dosis
de
felicidad
al
camello
Теперь
я
покупаю
дозы
счастья
у
барыги,
Pa
este
corazón
que
reza
por
qué
todo
sea
un
sueño.
Для
этого
сердца,
которое
молится,
чтобы
всё
это
было
сном.
Mira
si
te
quise
que
hace
un
mes
que
no
sonrío.
Вот
как
сильно
я
тебя
любил,
что
уже
месяц
не
улыбаюсь.
Mira
si
te
quise,
que
el
frío
me
mata
rápido.
Вот
как
сильно
я
тебя
любил,
что
холод
убивает
меня
быстро.
Pensamientos
trágicos,
sentimientos
vacíos
Трагические
мысли,
пустые
чувства,
Al
pensar
en
esos
labios
que
ya
no
serán
más
míos.
Когда
я
думаю
о
тех
губах,
которые
больше
не
мои.
Quiero
olvidarte
más
no
puedo,
tiiia.
Хочу
забыть
тебя,
но
не
могу,
детка.
Te
llevaste
mi
alma
y
con
ella
mi
alegría.
Ты
забрала
мою
душу,
а
вместе
с
ней
и
мою
радость.
Color
en
mis
sábanas,
mi
cámara
vacía.
Цвет
на
моих
простынях,
моя
пустая
комната.
Tus
besos
por
las
mañanas
eran
to'lo
que
quería.
Твои
поцелуи
по
утрам
— это
всё,
чего
я
хотел.
Ahora,
dime
quién
sacia
este
hambre
de
comerte
a
besos,
Теперь
скажи,
кто
утолит
этот
голод
целовать
тебя,
Quién
va
a
protegerme
si
no
estoy
entre
tus
brazos.
Кто
защитит
меня,
если
я
не
в
твоих
объятиях?
El
frío
en
mis
huesos
Холод
в
моих
костях,
Vaciando
cada
paso,
Опустошает
каждый
шаг,
Mientras
en
soledad
pienso
la
razón
de
aquel
fracaso.
Пока
в
одиночестве
я
думаю
о
причине
того
провала.
Mataría,
te
lo
juro,
sólo
por
rozar
tu
boca;
Я
бы
убил,
клянусь,
только
бы
коснуться
твоих
губ;
Perderme
en
tu
sábanas
contando
tus
pecas.
Затеряться
в
твоих
простынях,
считая
твои
веснушки.
Te
veo
entre
el
humo,
sumo,
y
mi
cabeza
hueca
Вижу
тебя
в
дыму,
курю,
и
моя
пустая
голова
Solo
puede
echar
de
menos
el
pensar
que
no
te
toca.
Может
только
скучать
по
мысли,
что
не
может
к
тебе
прикоснуться.
(QUE
NO
ME
TOCA
Y
TE
HE
PERDIDO,
(ЧТО
Я
НЕ
МОГУ
К
ТЕБЕ
ПРИКОСНУТЬСЯ
И
ПОТЕРЯЛ
ТЕБЯ,
QUE
TUS
OJOS
SON
DE
OTRO
Y
YA
NO
ESTÁS
CONMIGO.
ЧТО
ТВОИ
ГЛАЗА
ПРИНАДЛЕЖАТ
ДРУГОМУ,
И
ТЫ
БОЛЬШЕ
НЕ
СО
МНОЙ.
QUE
FORMAS
PARTE
DEL
OLVIDO,
ЧТО
ТЫ
СТАЛА
ЧАСТЬЮ
ЗАБВЕНИЯ,
QUE
POR
CULPA
DE
LA
DISTANCIA,
NENA,
ЧТО
ИЗ-ЗА
РАССТОЯНИЯ,
ДЕТКА,
YA
NI
SOY
TU
AMIGO.
Я
ДАЖЕ
НЕ
ДРУГ
ТЕБЕ.
QUE
NO
ME
TOQUE
Y
TE
HE
PERDIDO,
ЧТО
Я
НЕ
МОГУ
К
ТЕБЕ
ПРИКОСНУТЬСЯ
И
ПОТЕРЯЛ
ТЕБЯ,
QUE
TUS
OJOS
YA
SON
DE
OTRO
Y
YA
ЧТО
ТВОИ
ГЛАЗА
УЖЕ
ПРИНАДЛЕЖАТ
ДРУГОМУ
И
NO
ESTÁS
CONMIGO.
ТЫ
БОЛЬШЕ
НЕ
СО
МНОЙ.
QUE
FORMAS
PARTE
DEL
OLVIDO,
ЧТО
ТЫ
СТАЛА
ЧАСТЬЮ
ЗАБВЕНИЯ,
QUE
POR
CULPA
DE
LA
DISTANCIA,
ЧТО
ИЗ-ЗА
РАССТОЯНИЯ,
NENA,
YA
NI
SOY
TU
AMIGO.
ДЕТКА,
Я
ДАЖЕ
НЕ
ДРУГ
ТЕБЕ.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.