Magic Power - 不按牌理出牌 - translation of the lyrics into German

不按牌理出牌 - Magic Powertranslation in German




不按牌理出牌
Gegen die Regeln spielen
You really wanna do do do it all night
Du willst es wirklich die ganze Nacht tun tun tun
You really wanna do do do it all night
Du willst es wirklich die ganze Nacht tun tun tun
You really wanna do do do it all night
Du willst es wirklich die ganze Nacht tun tun tun
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
What-what-what... a beautiful night
Was-was-was... für eine schöne Nacht
今晚我當莊 誰要試個手氣賭個真愛
Heute Nacht bin ich der Geber, wer will sein Glück versuchen und um wahre Liebe spielen?
梭哈了我的真心借你加碼不用還
Ich setze mein ganzes Herz, leihe es dir zum Erhöhen, keine Rückgabe nötig.
衝著巧合的面子上你不用太見外
Wegen des Zufalls brauchst du nicht so förmlich zu sein.
大風吹 什麼
Der große Wind weht, weht, weht was?
吹被幸福撞見的人
Weht die Person, die vom Glück getroffen wurde.
面對面的我們交換的是好感的心得
Von Angesicht zu Angesicht tauschen wir Eindrücke der Zuneigung aus.
愛神的箭一旦瞄準一生就只准愛一個
Sobald Amors Pfeil zielt, darf man ein Leben lang nur eine lieben.
插翅難飛還是難捨難分
Schwer zu entkommen, selbst mit Flügeln, oder unzertrennlich?
我跟你嗆賭 賭一把愛
Ich fordere dich heraus, wette, wette, wette auf die Liebe.
我被你圍堵 堵上最愛
Ich bin von dir umzingelt, blockiert, blockiert, blockiert von meiner größten Liebe.
我要你目睹 睹到真愛
Ich will, dass du Zeuge wirst, Zeuge, Zeuge, Zeuge wahrer Liebe.
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
不按牌理出牌 敢來就來
Gegen die Regeln spielen, trau dich, wenn du kommst.
不按牌理出牌 要愛就愛
Gegen die Regeln spielen, liebe, wenn du lieben willst.
不按牌理出牌 愛中要害
Gegen die Regeln spielen, Liebe trifft ins Herz.
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
說巧不巧 但最好不要硬喬
Zufall oder nicht, aber erzwingen sollte man es besser nicht.
要緣份剛好 還是還要身份證擔保
Muss das Schicksal genau passen, oder braucht es eine Ausweisgarantie?
硬是要搞會不會被感性動手腳
Wenn man es erzwingt, wird dann die Emotionalität manipuliert?
誰敢保證誠意不會被錯覺仙人跳
Wer wagt zu garantieren, dass Aufrichtigkeit nicht durch eine Täuschung getäuscht wird?
你你你你... 是猛藥會一針見效
Du, du, du, du... bist du starke Medizin, die sofort wirkt?
還是毒藥讓我鬼迷心竅
Oder Gift, das mich den Verstand verlieren lässt?
相愛是帶刺玫瑰的解藥
Sich zu lieben ist das Gegengift zur dornigen Rose.
抓住了就能拯救浪漫蕭條
Ergreift man es, kann man die romantische Flaute retten.
我想要告解 我犯了感覺的罪
Ich möchte beichten, ich habe das Verbrechen des Fühlens begangen.
但我決定將錯就錯 挺感覺
Aber ich habe beschlossen, den Fehler durchzuziehen, das Gefühl zu unterstützen.
我跟你嗆賭 賭一把愛
Ich fordere dich heraus, wette, wette, wette auf die Liebe.
我被你圍堵 堵上最愛
Ich bin von dir umzingelt, blockiert, blockiert, blockiert von meiner größten Liebe.
我要你目睹 睹到真愛
Ich will, dass du Zeuge wirst, Zeuge, Zeuge, Zeuge wahrer Liebe.
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
不按牌理出牌 敢來就來
Gegen die Regeln spielen, trau dich, wenn du kommst.
不按牌理出牌 要愛就愛
Gegen die Regeln spielen, liebe, wenn du lieben willst.
不按牌理出牌 愛中要害
Gegen die Regeln spielen, Liebe trifft ins Herz.
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
這次真的玩太大了玩太瘋
Diesmal wirklich zu groß gespielt, zu verrückt gespielt.
這次真的玩太大了玩太瘋
Diesmal wirklich zu groß gespielt, zu verrückt gespielt.
這次真的玩太大了玩太瘋
Diesmal wirklich zu groß gespielt, zu verrückt gespielt.
這次真的玩太大了玩太瘋
Diesmal wirklich zu groß gespielt, zu verrückt gespielt.
我跟你嗆賭 賭一把愛
Ich fordere dich heraus, wette, wette, wette auf die Liebe.
我被你圍堵 堵上最愛
Ich bin von dir umzingelt, blockiert, blockiert, blockiert von meiner größten Liebe.
我要你目睹 睹到真愛
Ich will, dass du Zeuge wirst, Zeuge, Zeuge, Zeuge wahrer Liebe.
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh
不按牌理出牌
Gegen die Regeln spielen
不按牌理出牌
Gegen die Regeln spielen
不按牌理出牌
Gegen die Regeln spielen
Woo-oh, woo-oh
Woo-oh, woo-oh





Writer(s): Mo Chen, Ting Ting


Attention! Feel free to leave feedback.