Lyrics and translation Magic Power - 彩虹黑洞
我在黑洞邊緣垂死掙扎像隻兔子
Я
борюсь
за
жизнь
на
краю
черной
дыры,
словно
кролик
不堪一擊但我雙腳依然狂野的僵持
Бессильный,
но
все
еще
отчаянно
цепляюсь
за
жизнь
有沒有人聽見我
Слышит
ли
меня
кто-нибудь?
掏心掏肺掏出了血淋淋的執著
Выворачиваю
душу
наизнанку,
обнажая
окровавленную
одержимость
寂寞的重力場快要把我活剝生吃
Гравитация
одиночества
вот-вот
разорвет
меня
на
части
黑夜放射刺耳的冷眼的無法逃離的窒息的現實
Ночь
источает
пронзительный
холод,
удушающую
реальность,
от
которой
невозможно
убежать
我雙眼染上血紅
Мои
глаза
наливаются
кровью
啃食掉耳朵也啃食掉我的脆弱
Я
грызу
себя
за
уши,
грызу
свою
уязвимость
I
see
the
rainbows
in
the
air
Я
вижу
радугу
в
небе
When
all
the
shadows
fade
away
Когда
все
тени
исчезают
當我脫下了黑夜
Когда
я
сброшу
с
себя
эту
тьму
蛻變成彩虹的瞬間
Я
превращусь
в
радугу
在黑洞之後
變成彩虹
После
черной
дыры
- радуга
在絢爛之後
感謝傷口
После
ослепительного
блеска
- благодарность
за
шрамы
在寂寞之後
變成彩虹
После
одиночества
- радуга
在幸福之後
感謝傷口
После
счастья
- благодарность
за
шрамы
有天會有人真心愛上我靈魂的真摯
Однажды
кто-то
искренне
полюбит
мою
душу
有天會有人溫柔擁抱我殘缺的真實
Однажды
кто-то
нежно
обнимет
мою
несовершенную
сущность
我們牽手漫步在得來不易的燦爛
Мы
будем
идти
рука
об
руку,
наслаждаясь
этим
хрупким
счастьем
偶爾想起過去就瀟灑的回頭笑看
Иногда,
вспоминая
прошлое,
будем
оборачиваться
с
беззаботной
улыбкой
I
see
the
rainbows
in
the
air
Я
вижу
радугу
в
небе
When
all
the
shadows
fade
away
Когда
все
тени
исчезают
當我脫下了黑夜
Когда
я
сброшу
с
себя
эту
тьму
蛻變成彩虹的瞬間
Я
превращусь
в
радугу
在黑洞之後
變成彩虹
После
черной
дыры
- радуга
在絢爛之後
感謝傷口
После
ослепительного
блеска
- благодарность
за
шрамы
在寂寞之後
變成彩虹
После
одиночества
- радуга
在幸福之後
感謝傷口
После
счастья
- благодарность
за
шрамы
在黑洞之中
茁壯彩虹
Внутри
черной
дыры
- расцветающая
радуга
在絢爛之中
埋葬傷口
Внутри
сияния
- погребенные
шрамы
在黑洞之後
變成彩虹
После
черной
дыры
- радуга
在絢爛之後
感謝傷口
После
ослепительного
блеска
- благодарность
за
шрамы
在寂寞之後
變成彩虹
После
одиночества
- радуга
在幸福之後
感謝傷口
После
счастья
- благодарность
за
шрамы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
戰神
date of release
19-08-2014
Attention! Feel free to leave feedback.