Magic System - 1er Gaou - translation of the lyrics into German

1er Gaou - Magic Systemtranslation in German




1er Gaou
Erster Gaou
C'est dans ma galère que la go Antou m'a quitté oh (ah nan guin nan wan)
Als es mir schlecht ging, hat mich das Mädchen Antou verlassen, oh (ah nan guin nan wan)
C'est dans ma galère que la go Antou m'a quitté oh (ah nan guin nan wan)
Als es mir schlecht ging, hat mich das Mädchen Antou verlassen, oh (ah nan guin nan wan)
C'est dans ma galère que la go Antou m'a quitté oh (ah nan guin nan wan)
Als es mir schlecht ging, hat mich das Mädchen Antou verlassen, oh (ah nan guin nan wan)
C'est dans ma galère que la go Antou m'a quitté oh (ah nan guin nan wan)
Als es mir schlecht ging, hat mich das Mädchen Antou verlassen, oh (ah nan guin nan wan)
Quand j'avais un peu oh (ah nan guin nan wan), matin, midi, soir (ah nan guin nan wan)
Als ich ein bisschen was hatte, oh (ah nan guin nan wan), morgens, mittags, abends (ah nan guin nan wan)
On était ensemble oh (ah nan guin nan wan), à la rue Princesse
Waren wir zusammen, oh (ah nan guin nan wan), in der Rue Princesse
Aux mille maquis oh (ah nan guin nan wan), Santos payait les poulets oh (ah nan guin nan wan)
In den tausend Maquis, oh (ah nan guin nan wan), Santos zahlte die Hähnchen, oh (ah nan guin nan wan)
L'argent est fini, Antou a changé de côté oh (ah nan guin nan wan)
Das Geld ist alle, Antou hat die Seite gewechselt, oh (ah nan guin nan wan)
Wari ban nan, elle a changé de copain oh (ah nan guin nan wan)
Wari ban nan, sie hat den Freund gewechselt, oh (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Dieu merci pour moi, je savais chanter un peu oh (ah nan guin nan wan)
Gott sei Dank für mich, ich konnte ein bisschen singen, oh (ah nan guin nan wan)
J'ai fait ma cassette oh, on me voit à la télé oh (ah nan guin nan wan)
Ich habe meine Kassette gemacht, oh, man sieht mich im Fernsehen, oh (ah nan guin nan wan)
Matin, midi, soir, c'est moi je chante à la radio oh (ah nan guin nan wan)
Morgens, mittags, abends, ich bin derjenige, der im Radio singt, oh (ah nan guin nan wan)
Antou a vu ça elle dit "le gaou a percé" oh (ah nan guin nan wan)
Antou hat das gesehen, sie sagt "der Trottel hat es geschafft", oh (ah nan guin nan wan)
Attends je vais partir le couper oh (ah nan guin nan wan)
Warte, ich werde hingehen und ihn abzocken, oh (ah nan guin nan wan)
Et on dit premier gaou n'est pas gaou oh
Und man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
On dit premier gaou n'est pas gaou oh
Man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Dimanche matin, kòkò on frappe à ma porte oh (ah nan guin nan wan)
Sonntagmorgen, klopf klopf, jemand klopft an meine Tür, oh (ah nan guin nan wan)
À ma grande surprise oh, c'est la go Antou je vois oh (ah nan guin nan wan)
Zu meiner großen Überraschung, oh, ist es das Mädchen Antou, das ich sehe, oh (ah nan guin nan wan)
On s'embrasse, j'ai dit oh, y a longtemps s'est plus revu oh (ah nan guin nan wan)
Wir umarmen uns, ich sagte, oh, lange nicht gesehen, oh (ah nan guin nan wan)
Elle veut me mentir oh, elle dit "chéri j'avais voyagé" oh (ah nan guin nan wan)
Sie will mich anlügen, oh, sie sagt "Schatz, ich war verreist", oh (ah nan guin nan wan)
"Je suis de retour oh, je t'appartiens" oh (ah nan guin nan wan)
"Ich bin zurück, oh, ich gehöre dir", oh (ah nan guin nan wan)
"Prends moi cadeau" oh (ah nan guin nan wan), "fais ce que tu veux" oh (ah nan guin nan wan)
"Nimm mich als Geschenk", oh (ah nan guin nan wan), "mach, was du willst", oh (ah nan guin nan wan)
Et on dit premier gaou n'est pas gaou oh
Und man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
J'ai dit chéri kòkò eh, "qu'est-ce que tu veux manger?" oh (ah nan guin nan wan)
Ich sagte, Schatz, klopf klopf, eh, "was willst du essen?", oh (ah nan guin nan wan)
Sans même hésiter oh, elle me dit "poulet braisé" oh (ah nan guin nan wan)
Ohne zu zögern, oh, sagt sie mir "gegrilltes Hähnchen", oh (ah nan guin nan wan)
On dit premier gaou n'est pas gaou oh
Man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
J'ai dit "chéri koko" eh, "c'est poulet tu veux manger?" Oh (ah nan guin nan wan)
Ich sagte "Schatz, klopf klopf", eh, "Hähnchen willst du essen?", oh (ah nan guin nan wan)
Poulet est trop petit oh, ça peut pas te rassasier oh (ah nan guin nan wan)
Hähnchen ist zu klein, oh, das kann dich nicht satt machen, oh (ah nan guin nan wan)
"C'est caïman braisé" oh (ah nan guin nan wan), "je vais te donner" oh (ah nan guin nan wan)
"Gegrillten Kaiman", oh (ah nan guin nan wan), "werde ich dir geben", oh (ah nan guin nan wan)
"Kedjenou d'éléphant" oh (ah nan guin nan wan), "tu vas manger" oh (ah nan guin nan wan)
"Elefanten-Kedjenou", oh (ah nan guin nan wan), "wirst du essen", oh (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan
Nan guin nan wan
Elle est fâché, elle dit elle s'en va à la maison oh (ah nan guin nan wan)
Sie ist wütend, sie sagt, sie geht nach Hause, oh (ah nan guin nan wan)
Si elle va à la maison, population va me tuer oh (ah nan guin nan wan)
Wenn sie nach Hause geht, werden mich die Leute umbringen, oh (ah nan guin nan wan)
Je lui ai demandé pardon eh, elle a accepté oh (ah nan guin nan wan)
Ich habe sie um Verzeihung gebeten, eh, sie hat akzeptiert, oh (ah nan guin nan wan)
À un moment donné, elle a tout gâté oh (ah nan guin nan wan)
An einem bestimmten Punkt hat sie alles verdorben, oh (ah nan guin nan wan)
Elle est quitté dans poulet, elle s'en va dans aloco (ah nan guin nan wan)
Sie ist vom Hähnchen weggekommen, sie geht zu Aloco über (ah nan guin nan wan)
Et si c'est aloco, c'est pas compliqué oh (ah nan guin nan wan)
Und wenn es Aloco ist, ist das nicht kompliziert, oh (ah nan guin nan wan)
C'est plantation de bananes oh (ah nan guin nan wan)
Es ist eine Bananenplantage, oh (ah nan guin nan wan)
Tu vas griller oh (ah nan guin nan wan)
Du wirst grillen, oh (ah nan guin nan wan)
Au lieu de fourchette oh (ah nan guin nan wan)
Anstatt einer Gabel, oh (ah nan guin nan wan)
Ça peut pas bien piquer oh (ah nan guin nan wan)
Die kann nicht gut aufspießen, oh (ah nan guin nan wan)
C'est avec râteau oh (ah nan guin nan wan)
Es ist mit einem Rechen, oh (ah nan guin nan wan)
Tu vas manger oh (ah nan guin nan wan)
Du wirst essen, oh (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan, nan guin nan wan (ah nan guin nan wan)
Et on dit premier gaou n'est pas gaou oh (ah nan guin nan wan)
Und man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Kader gaou oh (ah nan guin nan wan)
Kader Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Blé go gaou oh (ah nan guin nan wan)
Blé go Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Soro Guillaume gaou oh (ah nan guin nan wan)
Soro Guillaume Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Sabine yo so gaou oh (ah nan guin nan wan)
Sabine yo so Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Angelo gaou oh (ah nan guin nan wan)
Angelo Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Hotorino gaou oh (ah nan guin nan wan)
Hotorino Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Blé niata oh (ah nan guin nan wan)
Blé Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Dieu fit niata oh (ah nan guin nan wan)
Dieu fit Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Kader niata oh (ah nan guin nan wan)
Kader Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Kader tu m'as niata oh (ah nan guin nan wan)
Kader, du hast mich zum Niata gemacht, oh (ah nan guin nan wan)
Blé niata oh (ah nan guin nan wan)
Blé Niata, oh (ah nan guin nan wan)
José-Michel est gaou oh (ah nan guin nan wan)
José-Michel ist ein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Émile est gaou oh (ah nan guin nan wan)
Émile ist ein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Coco est gaou oh (ah nan guin nan wan)
Coco ist ein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
Honoré gaou oh (ah nan guin nan wan)
Honoré Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
J'ai dit tu danses ah oh (ah nan guin nan wan)
Ich sagte, du tanzt, ah oh (ah nan guin nan wan)
Regardes ta science oh (ah nan guin nan wan)
Schau dir deinen Trick an, oh (ah nan guin nan wan)
J'ai dit tu danses ah oh (ah nan guin nan wan)
Ich sagte, du tanzt, ah oh (ah nan guin nan wan)
Nan guin nan wan (ah), oh
Nan guin nan wan (ah), oh
Tu danses ah oh (ah nan guin nan wan)
Du tanzt, ah oh (ah nan guin nan wan)
Et on dit premier gaou n'est pas gaou oh (ah nan guin nan wan)
Und man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
C'est deuxième gaou qui est niata oh (ah nan guin nan wan)
Der zweite Trottel ist der Niata, oh (ah nan guin nan wan)
Et on dit premier gaou n'est pas gaou oh (ah nan guin nan wan)
Und man sagt, der erste Trottel ist kein Trottel, oh (ah nan guin nan wan)
C'est deuxième gaou qui est niata oh ah
Der zweite Trottel ist der Niata, oh ah





Writer(s): Traore Salif, Tayoro Edson David


Attention! Feel free to leave feedback.