Magic System - Anoumabo est Joli - translation of the lyrics into German

Anoumabo est Joli - Magic Systemtranslation in German




Anoumabo est Joli
Anoumabo ist schön
Ouais, ouais
Ja, ja
Les gens parlent d′Anoumabo un peu partout
Die Leute reden über Anoumabo überall
Mais est-ce qu'ils connaissent anoumabo même
Aber kennen sie Anoumabo wirklich?
Maman djatinéboulé il faut qu′on leur parle un peu
Mama Djatinéboulé, wir müssen mit ihnen reden
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Anoumabo est joli, oh
Anoumabo ist schön, oh
C'est un petit village
Es ist ein kleines Dorf
Mais c'est le plus connue
Aber es ist das bekannteste
Dans le monde entier
Auf der ganzen Welt
Qui ne connait pas Anoumabo?
Wer kennt Anoumabo nicht?
C′est le village choco
Es ist das Schoko-Dorf
Y a beaucoup de go, ça ment pas
Es hat viel Stil, kein Lügen
Même si c′est chacun pour soit
Auch wenn jeder für sich ist
C'est le quartier des guouilleurs
Es ist das Viertel der Kämpfer
À Anoulabo y a les josseurs
In Anoumabo gibt es die Spieler
Ehh, Anoumabo
Ehh, Anoumabo
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Chez nous à Anoumabo, on a le riz chumbala
Bei uns in Anoumabo gibt es Reis Chumbala
Le poulet flambé
Hähnchen flambiert
Pour bâtir le Burkina
Um Burkina aufzubauen
Aboudabai avec son garba
Aboudabai mit seinem Garba
Champion d′Afrique, mais y a pas crédit
Afrikameister, aber kein Kredit
Demandez à Nkouté
Fragt Nkouté
Tellement il aimait crédit, ça manquait sur lui
Er liebte Kredit so sehr, es fehlte an ihm
Même mon corps là, paie pas crédit (eeh)
Sogar mein Körper zahlt keinen Kredit (eeh)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Allez dire à Yodé que c'est pas kpakalito
Sagt Yodé, es ist nicht Kpakalito
Dites aux garagistes que c′est pas wasiakara
Sagt den Mechanikern, es ist nicht Wasiakara
Et ça y a pas débat
Und da gibt es keine Debatte
Anoumabo est joli
Anoumabo ist schön
On y fait le show
Wir machen hier die Show
C'est ça la vérité, eh
Das ist die Wahrheit, eh
Ah ouais
Ah ja
Mon mec, Diallo
Mein Typ, Diallo
Et puis D.I.M, Waga
Und dann D.I.M, Waga
Hmm, Adam stylé, cinq étoiles
Hmm, Adam stylisch, fünf Sterne
Il a un petit cola ce monsieur
Er hat einen kleinen Cola, dieser Herr
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Avec ses églises, et ses mosquées anoumabo est béni
Mit seinen Kirchen und Moscheen ist Anoumabo gesegnet
Ça ment pas, lokojo a yoyi iih
Kein Lügen, Lokojo a yoyi iih
Anono a yoyo, le corps ça jeté l′éponge
Anono a yoyo, der Körper gibt auf
Demandez à Begelville apopo Paoulé
Fragt Begelville apopo Paoulé
Soko a popoypungué
Soko a popoypungué
Quand tu parles d'Anoumabo
Wenn du von Anoumabo sprichst
Eux tous ils sont en bas
Sind sie alle unten
Même fabriqué atchéké, nos mamans sont les meilleures
Selbst gemachtes Atchéké, unsere Mütter sind die besten
Après Koumassi, peut pas parler dedans, eh
Nach Koumassi, kann nicht darüber reden, eh
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Kelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Awabukelebuka (wabou)
Jusqu'au couleur tropicale
Bis zur tropischen Farbe
Dis à tous nos bramögö d′anoumabo
Sagt allen unseren Bramögö von Anoumabo
De prendre notre pas, hey (c′est bon)
Unsere Schritte zu nehmen, hey (das ist gut)
Aly oden (c'est ça) saffi (ah bon) campala
Aly oden (genau) saffi (ah gut) campala
(Ahh) Zoulou (yé-hé) sang béni (on y va) nippoin (c′est ça)
(Ahh) Zulu (yé-hé) gesegnetes Blut (los geht's) nippoin (genau)
O.P.P, (ah bon) jp
O.P.P, (ah gut) jp
C'est l′job, eh DJ, puis-je un 45?
Das ist der Job, eh DJ, kann ich einen 45er?
Eh, Maddy, bas résilles, le quartier vous appartient
Eh, Maddy, niedrige Reifen, das Viertel gehört euch






Attention! Feel free to leave feedback.