Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El a'lam Elna
Die Welt gehört uns
غمض
عينيك
.تصور
انو
هالعالم
النا
Schließe
deine
Augen.
Stell
dir
vor,
diese
Welt
gehört
uns,
و
اني
بإيديك.و
انو
الليل
المجنون
مغازلنا
und
ich
bin
in
deinen
Händen.
Und
dass
die
verrückte
Nacht
uns
umgarnt.
تصور
سهمك
بئلب
و
اني
هالئلب
Stell
dir
vor,
dein
Pfeil
steckt
in
einem
Herzen,
und
ich
bin
dieses
Herz,
و
هيك
نحب.و
هيك
نحب.و
هيك
نحب
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir.
تصورني
عيد.و
انت
شمعة
مضوية
بعيدة
Stell
dir
vor,
ich
bin
ein
Fest,
und
du
bist
eine
Kerze,
die
in
der
Ferne
leuchtet,
و
ليلي
السعيد
und
meine
glückliche
Nacht
يئلي
تمني
و
تمني
و
زيدي
sagt
mir,
wünsch
dir
was,
wünsch
dir
was
und
wünsch
dir
mehr.
تصورني
زهرة
نار.و
انت
هالنار
Stell
dir
vor,
ich
bin
eine
Feuerblume,
und
du
bist
dieses
Feuer,
و
هيك
نحب.و
هيك
نحب.و
هيك
نحب
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir.
يا
ليل
دور
.دور
فينا
.دور
حول
الحلم.دور
بسلال
زهور
حول
الئلب
...هات
هات
المسحور
O
Nacht,
dreh
dich,
dreh
dich
um
uns,
dreh
dich
um
den
Traum,
dreh
dich
mit
Blumenkörben
um
das
Herz
...
bring,
bring
den
Verzauberten,
يا
ليل
و
ندور
و
ندور
o
Nacht,
und
wir
drehen
uns,
und
wir
drehen
uns.
هدينا
جانح.هدية
عصفور.
Du
hast
uns
Flügel
geschenkt,
ein
Geschenk
eines
Vogels.
رفرف
طير
فوئ
سبع
بحور
.
Flatter,
Vogel,
über
sieben
Meere.
عليي
و
طير
طيير.
يصير
عرس
الأعراس
Erhebe
dich
und
fliege,
fliege,
damit
die
Hochzeit
aller
Hochzeiten
stattfindet,
بساحات
النووور
auf
den
Plätzen
des
Lichts.
غمض
عينيك
.تصور
انو
هالعالم
النا
Schließe
deine
Augen.
Stell
dir
vor,
diese
Welt
gehört
uns,
و
اني
بإيديك
.و
انو
الليل
المجنون
مغازلنا
und
ich
bin
in
deinen
Händen.
Und
dass
die
verrückte
Nacht
uns
umgarnt.
تصور
سهمك
بئلب
.و
اني
هالئلب
Stell
dir
vor,
dein
Pfeil
steckt
in
einem
Herzen,
und
ich
bin
dieses
Herz,
و
هيك
نحب.و
هيك
نحب.
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir.
تصورني
عيد.و
انت
شمعة
مضوية
بعيدة
Stell
dir
vor,
ich
bin
ein
Fest,
und
du
bist
eine
Kerze,
die
in
der
Ferne
leuchtet,
و
ليلي
السعيد
يئلي
تمني
و
تمني
و
زيدي
und
meine
glückliche
Nacht
sagt
mir,
wünsch
dir
was,
wünsch
dir
was
und
wünsch
dir
mehr.
تصورني
زهرة
نار
و
انت
هالنار
Stell
dir
vor,
ich
bin
eine
Feuerblume,
und
du
bist
dieses
Feuer,
و
هيك
نحب.و
هيك
نحب.و
هيك
نحب
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir,
und
so
lieben
wir.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dmitri Shostakovich, Magida El Roumi, Nizar Alkhater
Album
Ghazal
date of release
26-06-2012
Attention! Feel free to leave feedback.