Magna Cum Laude - Gondatlansagbol elkovetett emberoles - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magna Cum Laude - Gondatlansagbol elkovetett emberoles




Gondatlansagbol elkovetett emberoles
Убийство по неосторожности
Ki ezt letagadja az hazudik,
Кто это отрицает, тот лжет,
Hogy a szent irás kis kapuit nem találta
Что не нашел в Святом Писании малых врат,
Mert a semmiből jött valaki
Ведь из ниоткуда пришел кто-то,
Akit termeszetesen anyagi okokból bedaráltak
Кого, естественно, по материальным причинам перемололи.
Te is megtudod majd hol az a hely
Ты тоже узнаешь, где то место,
Hova a jövő magvait ülteted el
Куда ты сеешь семена будущего.
S ha véletlenül enyém e föld
И если вдруг эта земля моя,
A gyomokat nem kell egyből kiöld ha úgy is megterem.
Не нужно сразу пропалывать сорняки, все равно вырастут.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
Csak egy volt nekem
Было у меня лишь одно
(Megigérhetem)
(Могу обещать)
Olyan mesés
Такое волшебное,
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
S ha megrendeltem az ételed
И если я заказала нам еду,
A menüben attól a fogásokat még megnézhetem
То все равно могу разглядывать улов в меню.
S hogy miért vagy gonosz még velem
И почему ты зол на меня,
Mikor lehet, hogy nem én vagyok rossz hanem az étterem
Когда возможно, что не я плохая, а мой ресторан.
Te is megtudod majd hol az a hely
Ты тоже узнаешь, где то место,
Hova a jövő magvait ülteted el
Куда ты сеешь семена будущего.
S ha véletlenül enyém e föld
И если вдруг эта земля моя,
A gyomokat nem kell egyből kiöld ha úgy is megterem.
Не нужно сразу пропалывать сорняки, все равно вырастут.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.
Csak egy volt nekem olyan mesés
Было у меня лишь одно такое волшебное -
Gondatlanságból elkövetett emberölelés.
Убийство по неосторожности, совершенное в объятиях.





Writer(s): Mihaly Mezo, Mihaly Kara, Tibor Szabo


Attention! Feel free to leave feedback.