Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akihez
ragaszkodom,
az
elhúz
mellőlem.
Die,
an
der
ich
hänge,
zieht
von
mir
fort.
Akit
közel
engedek,
az
megnyúz
kellően.
Die
ich
nah
an
mich
heranlasse,
die
häutet
mich
gehörig.
Álltak
mások
is
az
út
mellett.
Es
standen
auch
andere
am
Wegesrand.
Mindegyik
kínálta
magát,
de
egyik
sem
kellett.
Jede
bot
sich
an,
doch
keine
war
mir
recht.
Csak
az
kell,
aki
elmenekül.
Nur
die
will
ich,
die
flieht.
S
nem
pedig
az,
aki
most
előttem
áll
meztelenül.
Und
nicht
die,
die
jetzt
nackt
vor
mir
steht.
Ne
kívülről,
belülről
vetkőzz!
Nicht
von
außen,
von
innen
entkleide
dich!
Elhangolódunk,
ha
felmegy
a
gőz.
Wir
verstimmen
uns,
wenn
der
Dampf
hochsteigt.
Refr.:
Hangolj
át,
egy
kicsit
leengedtem!
Ref.:
Stimm
mich
neu,
ich
bin
ein
wenig
verstimmt!
Néhány
tiszta
hang
még
akad
bennem.
Ein
paar
reine
Töne
sind
noch
in
mir.
Próbáljuk
elölről
hangonként,
hangonként.
Versuchen
wir
es
von
vorn,
Ton
für
Ton,
Ton
für
Ton.
Azt,
hogy
rám
kell
hogy
tapadj,
nem
mondtam
még.
Dass
du
an
mir
kleben
sollst,
habe
ich
noch
nicht
gesagt.
Tapadókorongoktól
hangos
a
ház.
Von
Saugnäpfen
ist
das
Haus
laut.
Tudni
fogsz
majd
róla,
ha
véletlenül
valaki
megbabonáz.
Du
wirst
davon
erfahren,
wenn
dich
zufällig
jemand
verzaubert.
Csak
az
kell,
aki
elmenekül.
Nur
die
will
ich,
die
flieht.
S
nem
pedig
az,
aki
most
előttem
áll
meztelenül.
Und
nicht
die,
die
jetzt
nackt
vor
mir
steht.
Ne
kívülről,
belülről
vetkőzz!
Nicht
von
außen,
von
innen
entkleide
dich!
Elhangolódunk,
ha
felmegy
a
gőz.
Wir
verstimmen
uns,
wenn
der
Dampf
hochsteigt.
Hangolj
át!
Hangolj
át!
Stimm
mich
neu!
Stimm
mich
neu!
Hangolj
át!
Hangolj
át!
Stimm
mich
neu!
Stimm
mich
neu!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mihaly Kara, Tibor Szabo
Attention! Feel free to leave feedback.