Magna Cum Laude - Mid nem voltam meg neked - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magna Cum Laude - Mid nem voltam meg neked




Na ki tud többet rólam
Кто знает обо мне больше
Milyen világban éltem én
В каком мире я жил
Néha tűzkő voltam az öngyújtódban
Иногда я был огненным камнем в твоей зажигалке
Máskor viharfelhő vágyaid egén
Еще одна грозовая туча на небе твоих желаний
Voltam szolgád és királyod
Я был твоим слугой и твоим королем
Voltam kóród és virágod
Я была твоим цветком
Voltam fényed a semmiben katéter a szívedben
Я был твоим светом ни в чем, катетером в твоем сердце
Voltam álmod voltam átkod ellenséged és barátod
Я был твоей мечтой, я был твоим проклятием, твоим врагом и твоим другом.
A halálod az életed mond mid nem voltam még neked
Твоя смерть - это твоя жизнь, скажи мне, кем я никогда не был для тебя.
Utoljára úszott a vízeséshez sodródó hajónk
В последний раз наша дрейфующая лодка подплыла к водопаду
Kitámasztania a sorsot egy alátétkén arra voltam
Чтобы поддержать судьбу на каботажном судне, я был хорош для
Voltam szolgád és királyod
Я был твоим слугой и твоим королем
Voltam kóród és virágod
Я была твоим цветком
Voltam fényed a semmiben katéter a szívedben
Я был твоим светом ни в чем, катетером в твоем сердце
Voltam álmod voltam átkod ellenséged és barátod
Я был твоей мечтой, я был твоим проклятием, твоим врагом и твоим другом.
A halálod az életed mond mid nem voltam még neked
Твоя смерть - это твоя жизнь, скажи мне, кем я никогда не был для тебя.
Voltam gáz is voltam fék is
Я был газом, я тоже был тормозом
Voltam oroszlán és egér is
Я был львом и мышью
Az árnyékot adó faleveled
Тень твоего листа
Mond mit nem voltam még neked
Скажи мне, чем я не был для тебя
Voltam szolgád és királyod
Я был твоим слугой и твоим королем
Voltam kóród és virágod
Я была твоим цветком
Voltam fényed a semmiben katéter a szívedben
Я был твоим светом ни в чем, катетером в твоем сердце
Voltam álmod voltam átkod ellenséged és barátod
Я был твоей мечтой, я был твоим проклятием, твоим врагом и твоим другом.
A halálod az életed mond mid nem voltam még neked
Твоя смерть - это твоя жизнь, скажи мне, кем я никогда не был для тебя.





Writer(s): Mihaly Mezo, Mihaly Kara, Tibor Szabo


Attention! Feel free to leave feedback.