Lyrics and translation Magnate y Valentino - Dile a ella (feat. Don Omar)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dile a ella (feat. Don Omar)
Скажи ей (feat. Don Omar)
Magnate
y
Valentino
Magnate
и
Valentino
Amigo
hablemos,
conversemos
Друг,
давай
поговорим,
побеседуем
He
vuelto
a
ver,
aquella
mujer
Я
снова
увидел
ту
женщину
Que
te
lastimó,
que
te
hirió
Которая
тебя
ранила,
причинила
боль
Por
quien
sufrió,
tu
corazón
Из-за
которой
страдало
твое
сердце
Y
me
preguntó
qué
cómo
te
va
И
она
спросила
меня,
как
у
тебя
дела
En
tu
nueva
vida,
que
si
eres
feliz
В
твоей
новой
жизни,
счастлив
ли
ты
Y
le
contesté
amigo
И
я
ответил,
друг
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
Что
у
тебя
все
очень
хорошо,
хорошо,
хорошо
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
С
тех
пор,
как
она
ушла,
ушла,
ушла
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
Что
любовь
ушла,
прощай
Que
ahora
vives
sin
dolor
Что
теперь
ты
живешь
без
боли
Que
aún
vives
sin
fe
Что
ты
все
еще
живешь
без
веры
Sin
fe
desde
que
se
fue
Без
веры,
с
тех
пор
как
она
ушла
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
Она
ушла,
и
хотя
я
вижу,
как
ты
смеешься
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Живешь,
я
знаю,
что
на
самом
деле
ты
хочешь
умереть
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir,
amigo
le
conté
Хотя
на
самом
деле
я
знаю,
что
ты
хочешь
умереть,
друг,
я
ей
рассказал
Precisamente
ahora
Именно
сейчас
Estaba
pensando
en
ella
Я
думал
о
ней
Quisiera
verla
de
frente
Я
хотел
бы
увидеть
ее
лицом
к
лицу
Decirle
lo
que
se
siente
Сказать
ей,
что
я
чувствую
Que
aunque
con
mi
corazón
jugó
Что
хотя
она
играла
с
моим
сердцем
Yo
no
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
нее
зла
Y
ahora
tengo
un
nuevo
amor
И
теперь
у
меня
есть
новая
любовь
Que
ha
aliviado
ese
dolor
Которая
облегчила
ту
боль
Que
aunque
con
mi
corazón
jugó
Что
хотя
она
играла
с
моим
сердцем
Yo
no
le
guardo
rencor
Я
не
держу
на
нее
зла
Que
ahora
tengo
un
nuevo
amor
И
теперь
у
меня
есть
новая
любовь
Que
ha
aliviado
ese
dolor
Которая
облегчила
ту
боль
Y
que
estoy
muy
bien
И
что
у
меня
все
очень
хорошо
Muy
bien
desde
que
se
fue
Очень
хорошо,
с
тех
пор
как
она
ушла
Se
fue
y
solo
quedó
su
adiós,
adiós
Она
ушла,
и
осталось
только
ее
прощание,
прощай
Ya
mi
mente
la
olvidó
Мой
разум
уже
забыл
ее
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
Что
у
тебя
все
очень
хорошо,
хорошо,
хорошо
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
С
тех
пор,
как
она
ушла,
ушла,
ушла
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
Что
любовь
ушла,
прощай
Que
ahora
vives
sin
dolor
Что
теперь
ты
живешь
без
боли
Que
aún
vives
sin
fe
Что
ты
все
еще
живешь
без
веры
Sin
fe
desde
que
se
fue
Без
веры,
с
тех
пор
как
она
ушла
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
Она
ушла,
и
хотя
я
вижу,
как
ты
смеешься
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Живешь,
я
знаю,
что
на
самом
деле
ты
хочешь
умереть
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir,
amigo
le
conté
Хотя
на
самом
деле
я
знаю,
что
ты
хочешь
умереть,
друг,
я
ей
рассказал
No
es
por
dañarte
la
mente
amigo
si
tú
la
vieras
Не
хочу
ранить
твою
душу,
друг,
но
если
бы
ты
ее
видел
Para
mí
yo
la
encuentro
más
bella
По-моему,
она
стала
еще
прекраснее
Y
sus
ojos
de
hechicera,
que
cautivan
a
cualquiera
И
ее
глаза
колдуньи,
которые
пленят
любого
No
es
por
dañarte
la
mente
amigo
si
tú
la
vieras
Не
хочу
ранить
твою
душу,
друг,
но
если
бы
ты
ее
видел
Para
mí
yo
la
encuentro
más
bella
По-моему,
она
стала
еще
прекраснее
Y
sus
ojos
de
hechicera,
que
cautivan
a
cualquiera
И
ее
глаза
колдуньи,
которые
пленят
любого
Ahora
es
tu
decisión,
tú
la
conoces
a
ella
mejor
que
yo
Теперь
это
твое
решение,
ты
знаешь
ее
лучше,
чем
я
Tú
solo
sabes
lo
que
entre
ustedes
pasó
Только
ты
знаешь,
что
между
вами
произошло
Está
en
ti
brindarle
tu
perdón
Тебе
решать,
прощать
ее
или
нет
Si
es
por
mí
da
la
vuelta,
mejor
dile
adiós
Если
бы
это
зависело
от
меня,
развернись
и
лучше
скажи
ей
прощай
Ahora
es
tu
decisión,
tú
la
conoces
a
ella
mejor
que
yo
Теперь
это
твое
решение,
ты
знаешь
ее
лучше,
чем
я
Tú
solo
sabes
lo
que
entre
ustedes
pasó
Только
ты
знаешь,
что
между
вами
произошло
Está
en
ti
brindarle
tu
perdón
Тебе
решать,
прощать
ее
или
нет
Si
es
por
mí
da
la
vuelta,
mejor
dile
adiós
Если
бы
это
зависело
от
меня,
развернись
и
лучше
скажи
ей
прощай
Que
tú
estás
muy
bien,
muy
bien,
muy
bien
Что
у
тебя
все
очень
хорошо,
хорошо,
хорошо
Desde
que
se
fue,
se
fue,
se
fue
С
тех
пор,
как
она
ушла,
ушла,
ушла
Que
se
marchó
el
amor,
adiós
Что
любовь
ушла,
прощай
Que
ahora
vives
sin
dolor
Что
теперь
ты
живешь
без
боли
Que
aún
vives
sin
fe
Что
ты
все
еще
живешь
без
веры
Sin
fe
desde
que
se
fue
Без
веры,
с
тех
пор
как
она
ушла
Se
fue
y
aunque
te
veo
reír
Она
ушла,
и
хотя
я
вижу,
как
ты
смеешься
Vivir,
sé
que
en
realidad
quieres
morir
Живешь,
я
знаю,
что
на
самом
деле
ты
хочешь
умереть
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Aunque
en
realidad
sé
que
quieres
morir
Хотя
на
самом
деле
я
знаю,
что
ты
хочешь
умереть
Amigo
le
conté
Друг,
я
ей
рассказал
Magnate
y
Valentino
Magnate
и
Valentino
Déjate
sentir
Отдайся
чувствам
Simplemente
los
mejores
Просто
лучшие
Magnate
y
Valentino
Magnate
и
Valentino
La
nueva
dinastía
del
reggaetón
Новая
династия
реггетона
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Landron Rivera, Peter Gonzalez, Ramon Mustafa
Attention! Feel free to leave feedback.