Magnis - Dein Hochzeitstag 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Magnis - Dein Hochzeitstag 2




Dein Hochzeitstag 2
Your Wedding Day 2
Es war dein Hochzeitstag und ich war da.
It was your wedding day, and I was there.
Ja, mir geht es ehrlich schlecht.
Yes, I honestly feel awful.
Ich hab geschworen, ich bleib für dich immer da bis zu dem Sterbebett.
I swore I'd always be there for you, until death do us part.
Bis zu dem Zeitpunkt hätte ich nicht gedacht, dass ich mich trenne.
Up until that point, I never thought we'd separate.
Bis heute ist der Schmerz so groß, dass ich mich verbrenne.
To this day, the pain is so great, it burns me inside.
Ein ganzes Jahr nach deinem Hochzeitstag erhielt ich deine
A whole year after your wedding day, I received your
Botschaft, dass deine Ehe,
message, that your marriage,
Die du führst, dich langsam sicher tot macht.
The one you're in, is slowly killing you.
Mein Leben war zerbrochen und jetzt begang das Spiel.
My life was shattered, and now the game begins.
Du warst der Gips, der das gebrochene wieder zusammen hielt.
You were the cast that held the broken pieces together.
Was hast du nur mit mir getan?
What have you done to me?
Was hab ich nur mit dir getan?
What have I done to you?
Die Wahrheit ist, dass wir beide blind vor Liebe war'n.
The truth is, we were both blinded by love.
Ich seh dich an, du bist die gleiche, die mich an den Händen zog.
I look at you, you're the same one who pulled me by the hands.
Nach all den Jahren ist meine Liebe ja noch längst nicht tot,
After all these years, my love is far from dead,
Sie ist unendlich groß und glaub mir nach den langen
It's infinitely vast, and believe me, after the long
Qualvollen Jahren dachte ich, ich lass' dich endlich los.
torturous years, I thought I'd finally let you go.
Doch dann seh ich dich vor meiner Tür,
But then I see you at my door,
Du standest vor'm Wagen, du warst atemlos und angeschlagen.
You stood before the car, breathless and beaten.
Du warst die Hauptperson in meinem Buch,
You were the main character in my book,
Dass ich schon seit vielen Jahren schrieb.
The one I've been writing for years.
Jetzt trag' ich eine Narbe bis zum Tag an dem mein Grab schließt.
Now I bear a scar until the day my grave closes.
"Hayati?" Ja, ich weiß, wie sehr hast du den Satz vermisst.
"Hayati?" Yes, I know how much you missed those words.
Mein Finger trägt keinen Ring,
My finger doesn't wear a ring,
Ich schwör auf Gott, ich hielt den Platz für dich.
I swear to God, I kept that place for you.
Bereue keinen Moment als ich mich wehrlos in dein Blick verfiel.
I don't regret a single moment when I fell defenselessly into your gaze.
Und nach den langen Jahren ist es immer noch so, stat2llik dir.
And after all these years, it's still the same, instead of you.
Manchmal lieg ich da und weine nachts, so wie ein kleines Kind.
Sometimes I lie there and cry at night, like a small child.
Mama sagt, es gibt einen Grund wenn Menschen nicht mehr bei dir sind.
Mom says there's a reason why people are no longer with you.
Doch dann sag ich zu Mama:
But then I say to Mom:
"Jedes Wort aus deinem Mund ist Gold,
"Every word from your mouth is gold,
Doch glaub mir, Mama, wir haben's nicht für uns gewollt.".
But believe me, Mom, we didn't want this for ourselves.".
Du kamst näher zu mir, meine Hand war fest am Türgriff.
You came closer to me, my hand was firmly on the doorknob.
Du schriest mich an und sagst mir
You yelled at me and told me
Ich wär' schuld dran, dass du hier bist.
I was to blame for you being here.
Du wärst ratlos, schlaflos, planlos, wahllos.
You were helpless, sleepless, clueless, reckless.
Du dachtest diese Ferne tut dir gut und du erstarkst bloß.
You thought this distance would do you good and you'd only grow stronger.
Doch Nein, du erstickst in dieser Liebe, macht dich fertig.
But no, you suffocate in this love, it's tearing you apart.
Mein Leben hat ein Ende, doch meine Liebe ist unsterblich.
My life has an end, but my love is immortal.
Doch jetzt stehst du da und sagst zu mir wo all deine Treue blieb.
But now you stand there and ask me where all your loyalty went.
Seit Jahren findest du keinen Schlaf,
For years you haven't found sleep,
Weil du mich in deinen Träumen siehst.
Because you see me in your dreams.
Du schaust deinem Mann in seine Augen, doch du findest Leere da.
You look into your husband's eyes, but you find emptiness there.
Vermisst meinen Humor, meinen Charakter, meine Redensart.
You miss my humor, my character, my way of speaking.
Doch heute ist der Tag gekommen, wir sollten uns vergessen.
But today has come, the day we should forget each other.
Du sagtest mir einen Satz und damit trennten sich die Fesseln.
You said one sentence to me, and with that, the shackles broke.
Du bist Mutter von einem kleinen
You are the mother of a little
Jungen, der erst seit paar Tagen lebt.
boy who has only been alive for a few days.
Du hast einen kleinen süßen Sohn, d
You have a sweet little son, and
Er jetzt auch noch meinen Namen trägt.
he even bears my name.
Es ist aus, denn auch die Liebe, sie hat Grenzen.
It's over, because even love has its limits.
Deshalb werde ich diese Liebe hier beenden.
That's why I will end this love here.
Die Geschichte endet hier.
The story ends here.
Ich weiß es ist für mich zu spät.
I know it's too late for me.
Ich hör nicht auf dich ständig zu erwähnen in meinem Gebet.
I can't stop mentioning you constantly in my prayers.
Ich wünsche dir alles gute für deinen Sohn und deinen Weggefährten.
I wish you all the best for your son and your companion.
Das hier ist kein Song, das ist einer meiner Lebenswerke.
This is not just a song, it's one of my life's works.
Verbrenne die Erinnerungen, verbrenne den Rückblick.
Burn the memories, burn the retrospect.
Meine Liebe ist sehr groß, doch noch größer ist meine Rücksicht.
My love is great, but my consideration is even greater.
Erinnerst du dich noch? Ich gab dir ein Versprechen:
Do you remember? I made you a promise:
Ich werde schweigen nur um deine Ehe nicht zu brechen.
I will remain silent, just to not break your marriage.





Writer(s): Said Eroglu, Magdi Leila

Magnis - Dein Hochzeitstag 2
Album
Dein Hochzeitstag 2
date of release
29-09-2017



Attention! Feel free to leave feedback.