Lyrics and translation Magnis - Seitdem du weg bist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seitdem du weg bist
С тех пор, как ты ушла
Ja,
wir
kannten
uns
seitdem
wir
beide
kleine
Kinder
waren
Да,
мы
знали
друг
друга
с
самого
детства
Doch
das
wir
einander
fühlten,
konntest
du
schon
immer
ahnen
Но
то,
что
мы
чувствовали
друг
к
другу,
ты
всегда
знала
Ja,
die
schönste
Zeit
in
meinem
Leben,
die
warst
du
Да,
ты
была
самым
прекрасным
временем
в
моей
жизни
Das
Mädchen,
das
mich
nachts
zu
meinen
Gebeten
ruft
Девушка,
которая
зовёт
меня
в
своих
молитвах
по
ночам
Ich
war
klein
und
noch
so
jung,
doch
mein
Herz
gehörte
dir
Я
был
маленьким
и
таким
юным,
но
моё
сердце
принадлежало
тебе
War
bereit
es
zu
verlieren,
war
bereit
es
zu
riskieren
Был
готов
его
потерять,
был
готов
рискнуть
Ja
die
Zeit
ist
dann
vergangen,
so
lang
hab
ich
gezögert
Да,
время
прошло,
так
долго
я
колебался
Wir
beide
wurden
älter,
unsere
Liebe
wurde
größer
Мы
оба
стали
старше,
наша
любовь
стала
сильнее
Noch
bis
heute
raubst
du
mir
den
Atem
meiner
Strophe
До
сих
пор
ты
захватываешь
моё
дыхание
в
каждом
моём
куплете
Vertrauten
uns
auch
wenn
die
Klippe
immer
steiler
wurde
Доверяли
друг
другу,
даже
когда
обрыв
становился
всё
круче
Innerlich
bin
ich
zerstört,
doch
ja
ich
lächle
nach
außen
Внутри
я
разбит,
но
да,
я
улыбаюсь
снаружи
Sind
zusammen
gelaufen,
mit
verbundenen
Augen
Шли
вместе,
с
закрытыми
глазами
Sag
mir
welcher
Mensch
kennt
mich
genauso
gut
wie
du
Скажи
мне,
кто
знает
меня
так
же
хорошо,
как
ты
Habibte
Wallah
bhebek,
deine
Art,
sie
tut
mir
gut
Habibte
Wallah
bhebek,
твоя
манера,
она
мне
нравится
Und
immer
wenn
ich
in
den
Spiegel
schau,
dann
seh
ich
dich
И
каждый
раз,
когда
я
смотрю
в
зеркало,
я
вижу
тебя
Du
fühlst
dich
innerlich
so
leer,
denn
was
dir
fehlt
bin
ich
Ты
чувствуешь
себя
такой
пустой
внутри,
потому
что
тебе
не
хватает
меня
Ich
bin
blind
geworden,
blind
durch
diesen
Pfad
gegangen
Я
ослеп,
шёл
слепо
по
этому
пути
Als
du
sagtest
das
du
gehst
hielt
ich
den
Atem
an
Когда
ты
сказала,
что
уходишь,
я
затаил
дыхание
Nach
all
den
wunderschönen
Jahren
die
wir
zusammen
verbrachten
После
всех
этих
прекрасных
лет,
что
мы
провели
вместе
Bist
du
mir
fremd
geworden,
fremd
um
dich
noch
anzufassen
Ты
стала
мне
чужой,
чужой
настолько,
что
я
не
могу
к
тебе
прикоснуться
Du
sagtest
mir,
das
mit
uns
beiden
war
ein
Fehler
Ты
сказала
мне,
что
мы
с
тобой
были
ошибкой
Ich
war
verliebt
in
dich,
so
sehr,
dass
es
schon
weh
tat
Я
был
влюблён
в
тебя
так
сильно,
что
это
причиняло
боль
Ich
wollt
nichts,
denn
für
mich
war
deine
Liebe
kostbar
Мне
ничего
не
нужно
было,
ведь
для
меня
твоя
любовь
была
бесценна
Für
Mama
warst
du
immer
die
perfekte
Schwiegertochter
Для
мамы
ты
всегда
была
идеальной
невесткой
Glaubst
du
wirklich,
meine
Liebe
wird
bald
tot
sein?
Ты
действительно
думаешь,
что
моя
любовь
скоро
умрёт?
Sie
verfolgt
dich
bis
in
deine
Ehe,
mein
Mondschein
Она
будет
преследовать
тебя
до
самого
замужества,
мой
лунный
свет
Und
jetzt
fragst
du
dich
wie
ich
das
alles
bloß
schaffe
И
теперь
ты
спрашиваешь
себя,
как
я
всё
это
выдерживаю
Wie
konntest
du
nur
glauben,
dass
ich
von
dir
loslasse
Как
ты
могла
подумать,
что
я
от
тебя
отпущу
Seitdem
du
weg
bist
halte
ich
es
nicht
einen
Tag
aus
С
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
не
выдерживаю
ни
дня
Ich
lieb
dich
so
sehr,
dass
du
mir
sogar
meinen
Schlaf
raubst
Я
люблю
тебя
так
сильно,
что
ты
даже
лишаешь
меня
сна
Sag
mir
nicht,
dass
alles
einfach
so
verschwunden
ist
Не
говори
мне,
что
всё
просто
так
исчезло
Schatz
ich
trag
dich
hoch
egal
wie
weit
du
unten
bist
Любимая,
я
подниму
тебя,
как
бы
низко
ты
ни
пала
Ich
geh
den
Weg
mein
Schatz
egal
was
mich
auch
blendet
Я
пройду
этот
путь,
моя
любимая,
что
бы
меня
ни
ослепляло
Denn
meine
Liebe
kennt
kein
Anfang
und
kein
Ende
Ведь
моя
любовь
не
знает
ни
начала,
ни
конца
Erinner
dich
doch
nur
zurück,
du
warst
mein
Augenlicht
Вспомни,
ты
была
светом
моих
очей
Egal
wohin
ich
schau,
ständig
sehen
meine
Augen
dich
Куда
бы
я
ни
посмотрел,
мои
глаза
постоянно
видят
тебя
Du
bist
einfach
so
gegangen
ohne
ein
Wort
zu
sagen
Ты
просто
ушла,
не
сказав
ни
слова
Ich
habe
gerade
noch
versucht
einen
Schritt
nach
vorn
zu
wagen
Я
только
пытался
сделать
шаг
вперёд
Ja
jetzt
bist
du
nicht
mehr
da
und
es
tut
mir
halt
weh
Да,
теперь
тебя
нет,
и
мне
больно
Das
einzige,
das
meine
Augen
seh′n
bist
du
ja
Albe
Единственное,
что
видят
мои
глаза,
это
ты,
моя
Альба
Doch
ich
muss
heute
akzeptieren,
dass
du
einfach
nicht
mein
bist
Но
я
должен
сегодня
принять,
что
ты
просто
не
моя
Dachte
unsre
Liebe
bräuchte
nur
bisschen
feinschliff
Думал,
нашей
любви
нужна
лишь
небольшая
шлифовка
Doch
weißt
du
Schatz,
weißt
du
denn
was
wahre
Liebe
ist
Но
знаешь,
любимая,
знаешь
ли
ты,
что
такое
настоящая
любовь?
Dass
ich
alles
akzeptier
solange
du
zufrieden
bist
Это
когда
я
принимаю
всё,
пока
ты
счастлива
Werd
dich
loslassen,
keiner
hat
behauptet
es
wär
einfach
Отпущу
тебя,
никто
не
говорил,
что
это
будет
легко
Doch
dein
Lächeln
ist
mir
wichtiger
als
meins,
Schatz
Но
твоя
улыбка
важнее
моей,
любимая
Ich
werde
dich
vergessen,
ja,
denn
du
hast
mich
vergessen
Я
забуду
тебя,
да,
ведь
ты
забыла
меня
Ich
werde
schweigen
nur
um
deine
Ehe
nicht
zu
brechen
Я
буду
молчать,
чтобы
не
разрушить
твой
брак
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Said Eroglu, Magdi Leila
Attention! Feel free to leave feedback.