Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Mejor Que Me Pasó
Das Beste, was mir passiert ist
Como
olvidar
aquel
momento
en
que
nos
vimos,
Wie
könnte
ich
jenen
Moment
vergessen,
als
wir
uns
sahen,
Dos
corazones
a
mil
millas
por
segundo,
Zwei
Herzen
mit
tausend
Meilen
pro
Sekunde,
Salieron
disparados
locamente
a
enamorarse,
schossen
los,
um
sich
wie
verrückt
zu
verlieben,
Y
nada
los
detuvo
terminaron
enredándose.
Und
nichts
hielt
sie
auf,
sie
endeten
ineinander
verschlungen.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
die
größte
Liebe
des
Planeten
wurde
geboren,
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
so
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
sonst.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
die
größte
Liebe
des
Planeten
wurde
geboren,
Porque
no
habrá
razones
para
que
se
muera,
Denn
es
wird
keine
Gründe
geben,
dass
sie
stirbt,
Este
amor
tiene
tendencias
a
lo
infinito,
Diese
Liebe
strebt
zur
Unendlichkeit,
Esta
blindado
contra
el
miedo,
el
engaño
y
el
olvido.
Sie
ist
gepanzert
gegen
Angst,
Betrug
und
das
Vergessen.
Voy
a
poner
un
letrero
en
la
luna
que
diga,
Ich
werde
ein
Schild
auf
dem
Mond
anbringen,
das
sagt:
Esta
muñequita
que
ahora
tengo
le
ha
quitado
a
mi
vida
la
duda.
Dieses
Püppchen,
das
ich
jetzt
habe,
hat
meinem
Leben
den
Zweifel
genommen.
Como
pagarle
a
dios
por
tu
cara
bonita,
Wie
kann
ich
Gott
für
dein
hübsches
Gesicht
danken,
Por
tu
alma
buena
por
tu
dulce
compañía,
Für
deine
gute
Seele,
für
deine
süße
Gesellschaft,
Porque
me
ha
regalado
a
la
mejor
mujer
del
mundo,
Weil
er
mir
die
beste
Frau
der
Welt
geschenkt
hat,
Y
porque
a
nuestras
vidas
les
palpita
un
solo
corazón.
Und
weil
in
unseren
Leben
nur
ein
einziges
Herz
schlägt.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
die
größte
Liebe
des
Planeten
wurde
geboren,
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
so
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
sonst.
Y
nació
el
amor
más
grande
del
planeta,
Und
die
größte
Liebe
des
Planeten
wurde
geboren,
Porque
no
habrá
razones
para
que
se
muera,
Denn
es
wird
keine
Gründe
geben,
dass
sie
stirbt,
Este
amor
tiene
tendencias
a
lo
infinito,
Diese
Liebe
strebt
zur
Unendlichkeit,
Esta
blindado
contra
el
miedo
el
engaño
y
el
olvido.
Sie
ist
gepanzert
gegen
Angst,
Betrug
und
das
Vergessen.
Voy
a
poner
un
letrero
en
la
luna
que
diga,
Ich
werde
ein
Schild
auf
dem
Mond
anbringen,
das
sagt:
Esta
muñequita
que
ahora
tengo
le
ha
quitado,
Dieses
Püppchen,
das
ich
jetzt
habe,
hat
genommen,
A
mi
vida
la
duda.
Meinem
Leben
den
Zweifel.
Porque
como
te
quiero
no
hay
nadie
que
quiera,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
te
amo
no
hay
nadie
que
ame,
Denn
so
wie
ich
dich
liebe,
liebt
niemand
sonst,
Porque
como
me
besas
nadie
besa
a
nadie.
Denn
so
wie
du
mich
küsst,
küsst
niemand
sonst.
Nadie
besa
a
nadie.
Niemand
küsst
niemanden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramón Marin
Attention! Feel free to leave feedback.