Lyrics and translation Magnum - Soldier of the Line (Live)
Soldier
of
the
line,
how
does
it
feel?
Солдат
линии,
каково
это?
You're
far
away
from
home,
polishing
steel
Ты
далеко
от
дома,
полируешь
сталь.
The
sun
moves
in
between
the
mountain
and
sky
Солнце
движется
между
горой
и
небом.
As
dawn
puts
out
its
fingers,
splitting
them
wide
Когда
рассвет
протягивает
свои
пальцы,
широко
раскалывая
их.
Soldier
of
the
line,
what
do
you
know?
Солдат
линии,
что
ты
знаешь?
About
the
other
side,
they
never
show
С
другой
стороны,
они
никогда
не
показываются.
They
must
be
well
disguised,
biding
their
time
Они
должны
быть
хорошо
замаскированы,
выжидая
своего
часа.
Their
armour
well
prepared,
so
nothing
will
shine
Их
доспехи
хорошо
подготовлены,
поэтому
ничто
не
будет
сиять.
Solider
of
the
line,
would
you
kill
me?
Солдат,
ты
убьешь
меня?
There's
something
in
your
eyes
stopping
you
see
Что
то
в
твоих
глазах
останавливает
тебя
They're
cloudy
and
you
turn
your
head
away
Они
затуманены,
и
ты
отворачиваешься.
What's
that
rolling
down
your
face?
Are
you
okay?
Что
это
катится
по
твоему
лицу?
Hold
back
those
tears
from
your
eyes
Сдержи
слезы
из
своих
глаз.
Don't
show
those
feelings
inside
Не
показывай
своих
чувств.
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
War
games
on
a
castle
wall
Военные
игры
на
стене
замка
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
Crossed
out
if
you
dare
to
fall
Вычеркнуто,
если
ты
посмеешь
упасть.
Soldier
of
the
line,
it
isn't
fair
Солдат
линии,
это
нечестно.
You're
bleeding
deep
inside,
nobody
cares
Ты
истекаешь
кровью
глубоко
внутри,
и
это
никого
не
волнует.
Your
flag
and
lance
stand
proud,
splintered
and
red
Твой
флаг
и
копье
гордо
стоят,
расколотые
и
красные.
No
movement
in
the
fields,
the
crows
will
be
fed
Никакого
движения
в
полях,
вороны
будут
сыты.
Soldier
of
the
line,
you've
come
to
the
end
Солдат
линии,
ты
подошел
к
концу.
You'll
never
get
to
see
your
mother
again
Ты
никогда
больше
не
увидишь
свою
мать.
Some
unfamiliar
place
you're
going
to
stay
В
каком-то
незнакомом
месте
ты
собираешься
остаться.
An
unremembered
name,
an
unforgettable
day
Забытое
имя,
незабываемый
день.
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
War
games
on
a
castle
wall
Военные
игры
на
стене
замка
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
Crossed
out
if
you
dare
to
fall
Вычеркнуто,
если
ты
посмеешь
упасть.
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
War
games
on
a
castle
wall
Военные
игры
на
стене
замка
You're
in
a
murderous
playground
Ты
на
убийственной
игровой
площадке.
Crossed
out
if
you
dare
to
fall
Вычеркнуто,
если
ты
посмеешь
упасть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Clarkin
Attention! Feel free to leave feedback.