Magnus Carlsson - Meet Me Downtown Tonight - Möt mig i Gamla Stan / English Original Version - translation of the lyrics into German




Meet Me Downtown Tonight - Möt mig i Gamla Stan / English Original Version
Triff mich heute Abend in der Innenstadt - Möt mig i Gamla Stan / Englische Originalversion
The taste of your kiss lingers on my lips, on my lips
Der Geschmack deines Kusses verweilt auf meinen Lippen, auf meinen Lippen
I still feel the touch of your fingertips, fingertips run
Ich spüre immer noch die Berührung deiner Fingerspitzen, Fingerspitzen gleiten
Through my hair
Durch mein Haar
It was a game but it hit me hard, hit me hard
Es war ein Spiel, doch es traf mich hart, traf mich hart
Knew I was hooked when I let my guard, let my guard down
Wusste, ich war gefangen, als ich meine Wache, meine Wache fallen
And found
Ließ und fand
With our hearts attached we're a perfect match
Mit unseren verbundenen Herzen sind wir perfekt zusammen
You've unfolded every layer of me
Du hast jede Schicht von mir entfaltet
From a fragment of who I thought I was
Aus einem Bruchstück dessen, was ich dachte zu sein
I'm all that I can be
Bin ich alles, was ich sein kann
I belong with you
Ich gehöre zu dir
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Now I know, I can't let go
Ich weiß jetzt, ich kann nicht loslassen
I'm waiting downtown tonight
Ich warte heute Abend downtown
It's clear to me, it's meant to be
Es ist klar für mich, es ist bestimmt
So get in a taxi, hijack a train or just run like a maniac
Nimm also ein Taxi, kapere einen Zug oder renne wie ein Verrückter
Baby, double back
Baby, kehre um
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Don't you know, you can't let go
Weißt du nicht, du kannst nicht loslassen
Out of the ashes into the flames, to the flames
Aus der Asche in die Flammen, in die Flammen
Two fallen angels but there's no shame, there's no shame in
Zwei gefallene Engel, doch es gibt keine Schande, keine Schande im
Falling down
Niederfallen
Turn down the lights, turn them really low, really low
Dreh die Lichter runter, mach sie richtig leise, wirklich leise
Don't fear the dark, baby I will glow, I will glow 'cause
Hab keine Angst vor der Dunkelheit, Baby, ich werde leuchten, ich werde leuchten, weil
Now I know
Jetzt weiß ich
With our hearts attached we're a perfect match
Mit unseren verbundenen Herzen sind wir perfekt zusammen
You've unfolded every layer of me
Du hast jede Schicht von mir entfaltet
From a fragment of who I thought I was
Aus einem Bruchstück dessen, was ich dachte zu sein
I'm all that I can be
Bin ich alles, was ich sein kann
I belong with you
Ich gehöre zu dir
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Now I know, I can't let go
Ich weiß jetzt, ich kann nicht loslassen
I'm waiting downtown tonight
Ich warte heute Abend downtown
It's clear to me, it's meant to be
Es ist klar für mich, es ist bestimmt
So get in a taxi, hijack a train or just run like a maniac
Nimm also ein Taxi, kapere einen Zug oder renne wie ein Verrückter
Baby, double back
Baby, kehre um
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Don't you know, you can't let go
Weißt du nicht, du kannst nicht loslassen
Can't let go
Kann nicht loslassen
From a fragment of who I thought I was
Aus einem Bruchstück dessen, was ich dachte zu sein
I'm all that I can be
Bin ich alles, was ich sein kann
I belong with you
Ich gehöre zu dir
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Now I know, I can't let go
Ich weiß jetzt, ich kann nicht loslassen
I'll be waiting downtown tonight
Ich werde heute Abend downtown warten
It's clear to me, it's meant to be
Es ist klar für mich, es ist bestimmt
So get in a taxi, hijack a train or just run like a maniac
Nimm also ein Taxi, kapere einen Zug oder renne wie ein Verrückter
Baby, double back
Baby, kehre um
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt
Don't you know, you can't let go
Weißt du nicht, du kannst nicht loslassen
Meet me downtown tonight
Triff mich heute Abend in der Innenstadt





Writer(s): Thomas G-son, Lina Maria Kristina Eriksson


Attention! Feel free to leave feedback.