Lyrics and translation Magnus Eliassen - Finn fem feil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finn fem feil
Найди пять ошибок
Du
prøva
å
få
tak
på
det,
finn
ut
ka
som
Ты
пытаешься
докопаться,
понять,
что
Ligg
og
lura
bak
alt
det
som
du
e
blitt
fortalt
Скрывается
за
всем
тем,
что
тебе
внушили
Du
trur
du
kommer
nærmere
et
svar,
en
dom
Ты
думаешь,
что
приближаешься
к
ответу,
к
приговору
Du
ser
dæ
rundt,
du
finn
ikke
veien
tilbake
Ты
оглядываешься,
но
не
находишь
пути
назад
Og
veien
videre
synes
å
vær
så
altfor
lang
И
путь
вперед
кажется
таким
бесконечно
длинным
Det
e
så
altfor
mye
du
vil
forander
Так
много
всего
ты
хочешь
изменить
Blant
løgnera
og
hyklera
og
sjølgod
tankegang
Среди
лжи,
лицемерия
и
эгоистичного
образа
мышления
Tar
du
på
dæ
ansvaret
for
alle
andre
Ты
берёшь
на
себя
ответственность
за
всех
остальных
Samvittighet
og
kvala
og
et
håp
om
å
bli
trudd
Совесть,
муки
и
надежда
быть
услышанным
Om
bare
du
kunne
bli
som
dem
som
snur
sæ
bort
Если
бы
ты
только
могла
стать
такой
же,
как
те,
кто
отворачивается
Og
slapp
å
kjenn
på
lidelsen
for
vårres
skyld
И
не
чувствовать
боли
за
нас
Overgrep
mot
jorda
kor
vi
vokste
opp
За
насилие
над
землей,
где
мы
выросли
Men
du
har
ikke
sagt
at
du
kan
gå
på
vann
Но
ты
же
не
говорила,
что
умеешь
ходить
по
воде
I
en
verden
kor
alt
anna
går
på
strøm
В
мире,
где
всё
остальное
работает
на
электричестве
Men
hvis
ikke
du
kan
gjør
noe
med
det
her
Но
если
ты
не
можешь
ничего
с
этим
поделать
Kem
skal
da
lev
opp
til
vårres
drøm?
Кто
же
тогда
будет
жить,
согласно
нашей
мечте?
Om
alle
bare
går
og
hold
for
øran
Если
все
просто
закроют
уши
Kem
skal
da
hør
vårres
bønn?
Кто
тогда
услышит
нашу
молитву?
Om
alle
bare
går
og
lukka
øyan
...
Если
все
просто
закроют
глаза...
Finn
fem
feil,
og
du
vil
finn
fem
til
Найди
пять
ошибок,
и
ты
найдешь
ещё
пять
Og
bomullsproduksjonen
e
helt
ute
av
kontroll
И
производство
хлопка
совершенно
вышло
из-под
контроля
Tjueni
tusen
liter
vann
per
kilo
Двадцать
девять
тысяч
литров
воды
на
килограмм
Du
og
verden
utvikla
et
mistillitsforhold
У
тебя
с
миром
развились
отношения
недоверия
At
du
e
inne
på
noe,
e
d
ingen
tvil
om
В
том,
что
ты
права,
нет
никаких
сомнений
Når
du
snakka
om
blodige
appelsina
og
kakaoslaveri
Когда
ты
говорила
о
кровавых
апельсинах
и
рабстве
на
плантациях
какао
At
verden
e
i
ferd
med
å
gå
tom
for
fosfor
О
том,
что
мир
скоро
исчерпает
запасы
фосфора
Du
trena
ikke
lenger,
det
e
misbrukt
energi
Ты
перестала
тренироваться
- это
напрасная
трата
энергии
Men
søppelfjellet
voks
allikevel
Но
гора
мусора
всё
равно
росла
I
takt
med
karbonfotspor
Вместе
с
углеродным
следом
Koffer
skal
man
kjøp
nokka
som
man
ikke
treng
Зачем
покупать
то,
что
тебе
не
нужно?
En
pengeseddel,
si
du,
e
din
stemmeseddel
Денежная
купюра,
говоришь
ты,
- это
твой
голос
на
выборах
Du
hadde
noen
du
støtta,
men
e
det
fler
igjen?
У
тебя
были
те,
кого
ты
поддерживала,
но
остались
ли
они?
Når
dommeren
bytta
hatt
til
hette
Когда
судья
сменил
шляпу
на
капюшон
Og
blir
til
bøddel
И
стал
палачом
Og
du
klar
ikke
lenger
å
fortell
noen
ka
du
mein
И
ты
больше
не
можешь
объяснить,
что
имеешь
в
виду
Du
har
skjønt
at
kunnskapen
den
gjør
en
ulykkelig
Ты
поняла,
что
знание
делает
человека
несчастным
Men
du
treng
ikke
hjelp,
nei,
du
skal
stå
på
egen
bein
Но
тебе
не
нужна
помощь,
нет,
ты
должна
стоять
на
своих
двоих
Æ
begynn
å
bli
redd
for
dæ,
min
kjære
samvittighetsflykting
Я
начинаю
бояться
за
тебя,
моя
дорогая
беглянка
от
совести
For
du
vet
ikke
lenger
ka
du
trur
på
Потому
что
ты
больше
не
знаешь,
во
что
веришь
E
du
blitt
en
fake
feig
forræder?
Ты
стала
фальшивой,
трусливой
предательницей?
Æ
står
ved
di
side,
står
og
ser
på
Я
стою
рядом
с
тобой,
смотрю
Finn
fem
feil,
og
du
vil
finn
fem
til
Найди
пять
ошибок,
и
ты
найдешь
ещё
пять
Du
viste
mæ
en
anna
vei,
en
anna
sti
Ты
показала
мне
другой
путь,
другую
тропу
Den
ga
mæ
trua
på
organisk
jordbruk
Она
вселила
в
меня
веру
в
органическое
сельское
хозяйство
Et
stille
liv
i
fred
og
kjærlighet
i
det
fri
Спокойную
жизнь
в
мире
и
любви
на
свободе
Langt
bort
fra
stress
og
depresjon
og
manisk
forbruk
Вдали
от
стресса,
депрессии
и
маниакального
потребления
Men
alt
blir
galt,
samme
faen,
uansett
ka
vi
gjør
Но
всё
идёт
наперекосяк,
всё
равно,
что
бы
мы
ни
делали
Økologisk
mat,
det
kan
visst
ikke
mett
oss
alle
Органическая
пища,
видимо,
не
может
прокормить
нас
всех
Vi
lev
på
luft
og
kjærlighet
og
havregrøt
og
venta
Мы
живем
на
воздухе
и
любви,
овсянке
и
ожидании
Mens
kjærligheten
drukna
i
eder
og
galle
Пока
любовь
тонет
в
яде
и
желчи
Du
har
bidd
så
tynn,
så
tynn,
kjære
Ты
стала
такой
худой,
такой
худой,
дорогая
Du
har
bidd
så,
du
har
bidd
så
gammel
Ты
стала
такой,
ты
стала
такой
старой
Nu,
nu
klar
æ
snart
ikke
mer
Я
больше
не
могу,
я
скоро
не
выдержу
Finn
fem
feil,
og
du
vil
finn
fem
til
Найди
пять
ошибок,
и
ты
найдешь
ещё
пять
Æ
e
nok
kun
en
mann
og
ikke
en
maskin
Я,
наверное,
всего
лишь
человек,
а
не
машина
Æ
vil
bare
gi
dæ
trygghet
i
ei
utrygg
fremtid
Я
просто
хочу
дать
тебе
чувство
безопасности
в
этом
ненадежном
будущем
Sammen
e
du
og
æ
ganske
fin
Вместе
мы
с
тобой
довольно
милы
Aleina,
hver
for
oss,
e
vi
nesten
ingenting
По
одиночке,
каждый
сам
по
себе,
мы
почти
ничто
Men
vil
du
ha
mæ,
så
e
æ
din
Но
если
ты
хочешь
быть
со
мной,
то
я
твой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Eliassen
Attention! Feel free to leave feedback.