Magnus Eliassen - La oss dra til Laos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magnus Eliassen - La oss dra til Laos




La oss dra til Laos
Давай махнём в Лаос
Æ og vennan mine vant i Lotto, ja, vi vant i Lotto dagen vi ble født
Мы с друзьями выиграли в лотерею, да, мы выиграли в лотерею в день нашего рождения
Men lottomillionæra e ikke som andre millionæra, har æ hørt
Но лотерейные миллионеры не такие, как другие миллионеры, я слышал
Æ kan gjør ka enn æ vil i livet mitt,
Я могу делать всё, что захочу в своей жизни,
Men si ka skal æ med en til mulighet?
Но скажи мне, что мне делать с ещё одной возможностью?
Nei, gi tilhørighet, æ vil bare ha litt kjærlighet
Нет, дай мне чувство принадлежности, я просто хочу немного любви
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos, Laos, Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос, Лаос, Лаос
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос
Israelske-palestinske bombeattentat, æ e lei av nyheta
Израильско-палестинские теракты, я так устал от новостей
Den som venta noe godt, tål steken, vi sett seil og skyv ifra
Кто ждал чего-то хорошего, должен набраться терпения, мы должны поставить паруса и отчалить
Det e tide nu å dra, det e tide nu, hvis ikke nu, når da?
Пора уезжать, пора сейчас, если не сейчас, то когда?
La kobbel ifra Internett, æ vil kobbel ifra Internett med
Дай мне отключиться от Интернета, я хочу отключиться от Интернета с тобой
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos, Laos, Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос, Лаос, Лаос
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos, Laos, Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос, Лаос, Лаос
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos, Laos, Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос, Лаос, Лаос
La oss, la oss, la oss, la oss dra til Laos
Давай, давай, давай, давай махнём в Лаос
Du og æ treng aldri å se det her stedet igjen
Ты и я, нам больше никогда не придётся видеть это место
Du og æ treng aldri å se det her stedet igjen
Ты и я, нам больше никогда не придётся видеть это место
Du og æ kan finn en plass kor ingen vil kjenn oss igjen
Ты и я, мы можем найти место, где никто нас не узнает
Tida e inne
Время пришло
Vinnerrekka i handa, panna, nu skjer det igjen
Выигрышная комбинация в руке, на лбу, теперь это происходит снова
Redsel og avhengighet, her fins ingen glede igjen
Страх и зависимость, здесь больше нет радости
Begynn nytt et bedre sted og gjør leken bedre igjen
Начни заново в лучшем месте и сделай игру лучше
Du og æ treng aldri å se det her stedet igjen
Ты и я, нам больше никогда не придётся видеть это место





Writer(s): Magnus Eliassen


Attention! Feel free to leave feedback.