Lyrics and translation Magnus Eliassen - På ei bru i Amsterdam
På ei bru i Amsterdam
On a bridge in Amsterdam
Æ
lar
mæ
stadig
fasciner
av
fly
I
still
get
fascinated
by
planes
Plutselig
våkna
æ
opp
i
en
helt
ny
by
Suddenly,
I
woke
up
in
a
whole
new
city
Det
e
ganske
fabelaktig,
alt
som
går
an
It's
quite
fabulous,
all
that
is
possible
Helt
tilfeldig
møt
æ
en
venn
på
ei
bru
i
Amsterdam
By
chance,
I
met
a
friend
on
a
bridge
in
Amsterdam
Fire
år
har
gått
siden
sist
æ
møtte
han
It's
been
four
years
since
I
last
saw
him
Da
lagde
vi
en
sang
i
lag
i
København
Back
then,
we
made
a
song
together
in
Copenhagen
Han
skal
spill
i
kveld
på
Theater
Carré
He's
playing
tonight
at
the
Theater
Carré
Litt
usikker
på
kordan
man
uttal
det
Not
sure
how
to
pronounce
that
Men
æ
finn
nok
frem
But
I'll
probably
find
my
way
Det
e
utrolig
kordan
ting
kan
skje
It's
amazing
how
things
can
happen
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
What
do
you
have
for
me
this
time?
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
I
can
imagine
you
have
a
plan
Æ
tenk
på
alle
gangan
æ
har
møtt
noen
helt
random
I
think
about
all
the
times
I've
met
someone
completely
random
Som
i
Darjeeling
da
æ
støtte
på
søstera
til
naboen
Like
in
Darjeeling
when
I
bumped
into
my
neighbor's
sister
Livet
lika
åpne
arma,
åpne
øya,
smilandes
munna
Life
likes
open
arms,
open
eyes,
smiling
mouths
Men
ka
med
alle
gangan
man
va
ett
kvarter
eller
ett
kvartal
unna?
But
what
about
all
the
times
you
were
a
quarter
or
a
block
away?
Kanskje
kjenn
æ
noen
nu
på
brua
der
borte
Maybe
I
know
someone
on
that
bridge
over
there
Og
hit,
her
æ
står
nu,
kommer
kanskje
snart
jenta
æ
aldri
møtte
And
here,
where
I'm
standing
now,
maybe
the
girl
I
never
met
will
come
soon
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
What
do
you
have
for
me
this
time?
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
I
can
imagine
you
have
a
plan
Kjære
verden,
bring
oss
sammen,
riv
oss
fra
hverandre
Dear
world,
bring
us
together,
tear
us
apart
Kjære
verden,
tenk
at
du
kan
gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Dear
world,
just
think
that
you
can
do
whatever
you
want
with
me
Ei
jente
sykla
forbi
når
æ
ser
på
Zuiderkerk
A
girl
cycled
past
as
I
looked
at
Zuiderkerk
Ho
må
vær
noe
av
det
vakreste
æ
har
sett
She
must
be
one
of
the
most
beautiful
things
I
have
ever
seen
Ho
nynna
på
den
samme
sangen
som
æ
går
og
nynna
på
She
was
humming
the
same
song
I
was
humming
Hjertet
mitt
gjør
et
hopp,
æ
begynn
å
forstå
My
heart
skipped
a
beat,
I
began
to
understand
At
æ
kunne
ha
trengt
ett
kvarter
eller
ett
kvartal
That
I
could
have
used
a
quarter
or
a
block
Ho
ser
sæ
over
skuldra,
ser
mæ
fra
brua
over
Raam
kanal
She
looks
over
her
shoulder,
sees
me
from
the
bridge
over
Raam
canal
Så
skulle
det
altså
skje
igjen
So
it
was
going
to
happen
again
Hodestups
i
ei
æ
aldri
vil
få
se
igjen
Head
over
heels
in
love
with
a
stranger
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Ka
har
du
til
mæ
denne
gang?
What
do
you
have
for
me
this
time?
På
ei
bru
i
Amsterdam
On
a
bridge
in
Amsterdam
Æ
kan
tenk
mæ
til
at
du
har
en
plan
I
can
imagine
you
have
a
plan
Kjære
verden,
bring
oss
sammen,
riv
oss
fra
hverandre
Dear
world,
bring
us
together,
tear
us
apart
Kjære
verden,
tenk
at
du
kan
gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Dear
world,
just
think
that
you
can
do
whatever
you
want
with
me
Gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Do
whatever
you
want
with
me
Gjør
ka
enn
du
vil
med
mæ
Do
whatever
you
want
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Magnus Eliassen
Attention! Feel free to leave feedback.