Lyrics and translation Magnus Grønneberg feat. Ole Paus - Hodet over vannet
Hodet over vannet
Голова над водой
Nede
på
bunnen
i
det
mørke
hvet,
На
дне,
во
мраке
неведомом,
Sitter
en
liten
djevel
å
gråter
Сидит
маленький
дьявол
и
плачет.
Og
vi
synnes
alle
synd
på
han
И
нам
всем
его
жалко,
Til
han
begynner
å
le
Пока
он
не
начинает
смеяться.
Da
først
ser
vi
alvoret
i
det.
Только
тогда
мы
видим
всю
серьёзность.
Er
det
mørke
skyer
på
himmelen,
Это
темные
тучи
на
небе,
Som
kommer
seilende
på
vinden
Что
плывут
по
ветру,
Og
solen
skulle
stå
opp
og
varmet
min
kropp
И
солнце
должно
было
взойти
и
согреть
меня,
Men
den
er
allerede
gått
ned,
Но
оно
уже
село,
Ned
i
havet
et
sted
Скрылось
в
море
где-то.
Og
hvordan
føles
det
å
være
levende?
Каково
это
- быть
живым?
(Jo
takk
du
så
lenge
jeg
flyver)
(Спасибо,
пока
я
лечу
- всё
хорошо)
Og
hvordan
føles
det
å
bare
sveve
med?
Каково
это
- просто
парить?
(Jo
takk
du
så
lenge
jeg
flyver)
(Спасибо,
пока
я
лечу
- всё
хорошо)
Og
hvordan
føles
det
å
hvere
levende?
Каково
это
- быть
живым?
(Jo
takk
du
så
lenge
jeg
holder
hodet
over
vannet)
(Спасибо,
пока
моя
голова
над
водой
- всё
хорошо)
Vi
hører
det
blaffrer
i
flaggermus
vinger
Мы
слышим
взмахи
крыльев
летучих
мышей.
De
er
lette
å
fange
men
vi
kan
ikke
sitte
stille
lenger
Их
легко
поймать,
но
мы
больше
не
можем
сидеть
спокойно.
Det
er
til
månen
vi
må
forholde
oss
Мы
должны
держаться
за
луну.
Den
er
som
sne
Она
как
снег,
Når
den
glittrer
i
vannet
Когда
отражается
в
воде.
Så
mye
som
skjer
mellom
fire
vegger
Так
много
всего
происходит
в
четырёх
стенах.
Vi
tenker
det
er
vist
derfor
vi
er
her
Наверное,
поэтому
мы
здесь.
Og
solen
skulle
stå
opp
og
varme
min
kropp
И
солнце
должно
было
взойти
и
согреть
меня...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morten Abel, Knut Boehn
Attention! Feel free to leave feedback.