Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pare de Mentir
Hör auf zu lügen
Era
un
martes
a
la
tarde
Es
war
ein
Dienstagabend
Y
llamé
a
mis
amigos
Und
ich
rief
meine
Freunde
an
Todos
íbamos
a
ver
Wir
wollten
alle
La
nueva
de
Tarantino.
Den
neuen
Tarantino
sehen.
Pero
me
colgué
en
el
facebook
Aber
ich
hing
auf
Facebook
fest
Y
por
eso
del
destino,
Und
durch
eine
Fügung
des
Schicksals,
Me
crucé
en
el
camino
Begegnete
ich
auf
meinem
Weg
Con
este
predicador
Diesem
Prediger
Con
acento
brasilero
Mit
brasilianischem
Akzent
Que
algo
me
quiso
vender.
Der
mir
etwas
verkaufen
wollte.
"Escucha
hermano
atentamente
"Hör
gut
zu,
Bruder,
Lo
que
Dios
te
va
a
ofrecer
Was
Gott
dir
anbieten
wird
Paga
uno
y
lleva
dos,
Zahl
eins,
nimm
zwei,
Aceite
Santo
de
Israel"
Heiliges
Öl
aus
Israel"
Le
dije:
" Se
me
hace
tarde...
Ich
sagte:
"Ich
bin
spät
dran...
...otro
día
puede
ser".
...vielleicht
ein
anderes
Mal".
El
aceite
le
saqué,
Ich
nahm
ihm
das
Öl
weg,
Lo
empujé
hacia
la
pared
Schubste
ihn
gegen
die
Wand
Y
antes
que
se
escapara
Und
bevor
er
fliehen
konnte,
Por
la
calle
me
escapé
.
Rannte
ich
die
Straße
entlang.
Pero
entonces
me
acordé
Aber
dann
erinnerte
ich
mich
Del
programa
de
tv,
An
die
Fernsehsendung,
Los
productos
que
vendían
Die
Produkte,
die
sie
verkauften
Al
estilo
de
Sprayette.
Im
Stil
von
Sprayette.
Manto
de
Jerusalem
Mantel
aus
Jerusalem
Y
la
Rosa
de
Sharon,
Und
die
Rose
von
Sharon,
Tierra
Santa
Embotellada
Heilige
Erde
in
Flaschen
Y
el
Pañuelo
del
Perdón,
Und
das
Taschentuch
der
Vergebung,
Cayado
de
los
Milagros
Wunderstab
Llave
de
la
Salvación
Schlüssel
zur
Erlösung
Las
Ojotas
de
David
Davids
Sandalen
Y
solo
por
esta
ocasión:
Und
nur
für
diesen
Anlass:
El
CD
más
DVD
" Viva
de
la
Donación"
Die
CD
plus
DVD
"Lebe
von
der
Spende"
Más
un
Libro
Explicativo
Plus
ein
erklärendes
Buch
En
un
combo
dos
por
tres,
In
einem
Zwei-für-Drei-Kombi,
Con
la
vincha
palomita
Mit
dem
Täubchen-Stirnband
Y
los
pañales
de
Moisés.
Und
den
Windeln
von
Moses.
Comerás
a
la
mañana
Du
wirst
am
Morgen
essen
De
este
pan
bendecido,
Von
diesem
gesegneten
Brot,
Que
cura
enfermedades
Das
Krankheiten
heilt
Mojado
en
mate
cocido
Eingeweicht
in
Mate-Tee
Fue
hecho
porsupuesto
Es
wurde
natürlich
hergestellt
Con
el
Poder
que
nos
dan
Mit
der
Kraft,
die
uns
gegeben
wird
Y
con
agua
destilada
extraída
del
Jordán.
Und
mit
destilliertem
Wasser
aus
dem
Jordan.
[En
nuestra
iglesia
no
hay
gente
pobre,
[In
unserer
Kirche
gibt
es
keine
armen
Leute,
La
mitad
de
lo
que
ganes
Die
Hälfte
von
dem,
was
du
verdienst,
Dejalo
en
el
sobre.
Lass
es
im
Umschlag.
Porque
todo
lo
que
dones
Denn
alles,
was
du
spendest,
Va
para
el
Señor,
Geht
an
den
Herrn,
Pero
lo
guardará
en
su
casa
Aber
unser
guter
Pastor
Nuestro
buen
Pastor.
]>
Wird
es
in
seinem
Haus
aufbewahren.]
>
[Pare
de
Sufrir,
Pague
por
Sufrir,
[Hör
auf
zu
leiden,
zahle
fürs
Leiden,
Pague
por
Venir,
Pare
de
Mentirnos
]>
Zahle
fürs
Kommen,
hör
auf,
uns
anzulügen]
>
Hermanos,
está
canción
tiene
Brüder,
dieses
Lied
hat
Mensajes
subliminales.
Unterschwellige
Botschaften.
No
deben
escucharla!
Ihr
solltet
es
nicht
hören!
Yo
seguía
corriendo
y
el
Pastor
me
perseguía
Ich
rannte
weiter
und
der
Pastor
verfolgte
mich
Y
doblé
en
una
esquina
Und
ich
bog
um
eine
Ecke
Para
ver
si
lo
perdía.
Um
zu
sehen,
ob
ich
ihn
abhängen
konnte.
Sospeché
que
me
quería
Ich
vermutete,
dass
er
mir
Practicar
una
limpieza,
Eine
Reinigung
verpassen
wollte,
Y
yo
como
Linda
Blair
Und
ich,
wie
Linda
Blair,
Iba
a
girar
la
cabeza.
Würde
meinen
Kopf
drehen.
Mientras
él
jugaba
a
que
era
El
Exorcista.
Während
er
spielte,
er
sei
der
Exorzist.
Lista
la
pista,
demanden
a
este
artista,
Bereit
ist
die
Spur,
verklagt
diesen
Künstler,
Me
burlo
de
tu
credo,
apunten
con
el
dedo,
Ich
mache
mich
über
dein
Glaubensbekenntnis
lustig,
zeigt
mit
dem
Finger,
Que
me
venga
a
buscar
ese
Edir
Macedo.
Dieser
Edir
Macedo
soll
mich
holen
kommen.
Decís
que
sos
un
santo,
un
pastor
milagroso,
Du
sagst,
du
bist
ein
Heiliger,
ein
Wunderpastor,
Pero
sos
peor
que
el
cuento
Aber
du
bist
schlimmer
als
die
Geschichte
Del
pastor
mentiroso.
Vom
lügenden
Hirten.
Robás
y
estafás
a
la
gente
que
se
deja,
Du
bestiehlst
und
betrügst
die
Leute,
die
es
zulassen,
Tu
Iglesia
es
ese
lobo
Deine
Kirche
ist
dieser
Wolf,
Que
se
come
a
las
ovejas.
Der
die
Schafe
frisst.
Mefisto
es
el
demonio,
Mefisto
ist
der
Teufel,
Escuchen
testimonios:
Hört
euch
Zeugenaussagen
an:
"Mi
tío
perdió
las
piernas...
"Mein
Onkel
hat
seine
Beine
verloren...
...volverá
a
caminar?"
...wird
er
wieder
laufen
können?"
"Porsupuesto
hermana,
"Natürlich,
Schwester,
En
la
Iglesia
Universal"
In
der
Universalkirche"
"Mi
hija
escucha
Jonas
Brothers...
"Meine
Tochter
hört
Jonas
Brothers...
...cree
que
se
va
a
curar?"
...glaubt
sie,
dass
sie
geheilt
wird?"
"Porsupuesto
hermano,
"Natürlich,
Bruder,
En
la
Iglesia
Universal"
In
der
Universalkirche"
"No
tengo
dinero
Pastor,
"Ich
habe
kein
Geld,
Pastor,
Me
permite
entrar"?
Darf
ich
eintreten?"
"Andá
a
pedir
ayuda
"Geh
und
bitte
die
Zeugen
Jehovas
A
los
Testigos
de
Jehová!"
Um
Hilfe!"
[En
nuestra
iglesia
no
hay
gente
pobre,
[In
unserer
Kirche
gibt
es
keine
armen
Leute,
La
mitad
de
lo
que
ganes
Die
Hälfte
von
dem,
was
du
verdienst,
Dejalo
en
el
sobre.
Lass
es
im
Umschlag.
Porque
todo
lo
que
dones
Denn
alles,
was
du
spendest,
Va
para
el
Señor,
Geht
an
den
Herrn,
Pero
lo
guardará
en
su
casa
Aber
unser
guter
Pastor
Nuestro
buen
Pastor.
]>
Wird
es
in
seinem
Haus
aufbewahren.]
>
[Pare
de
Sufrir,
Pague
por
Sufrir,
[Hör
auf
zu
leiden,
zahle
fürs
Leiden,
Pague
por
Venir,
Pare
de
Mentirnos
]>
Zahle
fürs
Kommen,
hör
auf,
uns
anzulügen]
>
Sabés
qué?
Si
no
te
gusta...
Weißt
du
was?
Wenn
es
dir
nicht
gefällt...
Agarre
su
control
y
cambia
de
canal.
Nimm
deine
Fernbedienung
und
schalte
um.
Y
de
tanto
correr,
algún
día
iba
a
llegar,
Und
vom
vielen
Rennen
würde
ich
irgendwann
ankommen,
Ver
una
peli
violenta,
eso
me
iba
a
relajar.
Einen
gewalttätigen
Film
sehen,
das
würde
mich
entspannen.
Y
que
sorpresa
me
llevé
Und
welche
Überraschung
erlebte
ich,
Cuando
encontré
el
lugar...
Als
ich
den
Ort
fand...
El
cine
estaba
convertido
Das
Kino
war
verwandelt
worden
En
una
Iglesia
Universal
In
eine
Universalkirche
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Horacio Avendaño
Attention! Feel free to leave feedback.