Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qué Suerte!
Was für ein Glück!
Querida...
ya
estoy
en
casa.
Liebling...
ich
bin
schon
zu
Hause.
Tu
querido
marido
está
en
casa
y
tiene
una
sorpresa
para
ti.
Dein
lieber
Ehemann
ist
zu
Hause
und
hat
eine
Überraschung
für
dich.
Qué
suerte
que
esta
noche
voy
a
verte,
que
esta
noche
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
dich
heute
Nacht
sehen
werde,
dass
diese
Nacht
Huele
a
muerte.
nach
Tod
riecht.
Qué
suerte
que
esta
noche
voy
a
poder
perderte,
voy
a
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
dich
heute
Nacht
verlieren
kann,
ich
werde
Poder
mutilarte,
dich
verstümmeln
können,
Cortarte
con
la
sierra
y
tirar
todas
tus
partes.
dich
mit
der
Säge
zerschneiden
und
all
deine
Teile
wegwerfen.
Voy
a
poder
embolsarte
y
en
el
tacho
dejarte.
Ich
werde
dich
eintüten
können
und
dich
in
der
Mülltonne
lassen.
Qué
suerte
que
esta
noche
voy
a
estrenar
mi
taladro,
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
heute
Nacht
meinen
Bohrer
einweihen
werde,
No
intenten
llamar
porque
a
nadie
le
abro.
Versucht
nicht
anzurufen,
denn
ich
öffne
niemandem.
Golpeo
con
el
candelabro
y
te
meteré
en
la
cocina.
Ich
schlage
mit
dem
Kerzenleuchter
zu
und
werde
dich
in
die
Küche
bringen.
Te
clavaré
en
la
espalda
mil
trecientos
tramontinas.
Ich
werde
dir
eintausenddreihundert
Tramontinas
in
den
Rücken
rammen.
En
tu
brazo
voy
a
usar
el
cuchillo
de
Sprayette.
An
deinem
Arm
werde
ich
das
Sprayette-Messer
benutzen.
El
perro
toma
tu
sangre
pobrecito
tiene
sed,
Der
Hund
trinkt
dein
Blut,
der
Arme
hat
Durst,
Pero
si
quiere
comerte,
lo
mandaré
a
la
cucha.
Aber
wenn
er
dich
fressen
will,
schicke
ich
ihn
in
seine
Hütte.
Viene
el
desmembramiento
y
te
meto
en
la
ducha.
Die
Zerstückelung
kommt
und
ich
stecke
dich
in
die
Dusche.
Como
tu
carne
es
mucha,
mezclo
cappelettinis.
Da
dein
Fleisch
viel
ist,
mische
ich
Cappelletti
darunter.
Tus
ojos
flotarán
en
mi
copa
de
Martini,
Deine
Augen
werden
in
meinem
Martini-Glas
schwimmen,
(Seco
no
revuelto).
(Trocken,
nicht
gerührt).
Por
tus
piernas
he
vuelto.
Wegen
deiner
Beine
bin
ich
zurückgekehrt.
Ya
parezco
un
forense
porque
no
he
devuelto.
Ich
wirke
schon
wie
ein
Gerichtsmediziner,
weil
ich
nichts
zurückgegeben
habe.
Cuando
ellos
vean
tu
cuerpo
dirán
que
hay
un
loco
suelto,
Wenn
sie
deinen
Körper
sehen,
werden
sie
sagen,
dass
ein
Verrückter
frei
herumläuft,
Pero
estaré
escondido
refugiado
en
las
Bahamas,
Aber
ich
werde
versteckt
sein,
Zuflucht
auf
den
Bahamas
gefunden
haben,
Y
tus
manos
conmigo
o
debajo
de
mi
cama.
Und
deine
Hände
bei
mir
oder
unter
meinem
Bett.
Cuando
ande
por
la
calle,
se
que
mirará
la
gente,
Wenn
ich
die
Straße
entlanggehe,
weiß
ich,
dass
die
Leute
schauen
werden,
Colgando
llevaré
un
collarcito
con
tus
dientes.
Hängend
werde
ich
eine
kleine
Kette
mit
deinen
Zähnen
tragen.
Piensan
que
soy
demente
pero
estoy
bastante
cuerdo,
Sie
denken,
ich
sei
wahnsinnig,
aber
ich
bin
ziemlich
vernünftig,
"No
lo
llevo
por
morbo,
lo
uso
por
recuerdo"
.
"Ich
trage
es
nicht
aus
Morbidität,
ich
benutze
es
zur
Erinnerung"
.
Para
conmemorar
aquella
bella
noche
Um
jener
schönen
Nacht
zu
gedenken,
Que
metí
treinta
bolsas
en
el
baúl
de
mi
coche.
In
der
ich
dreißig
Säcke
in
den
Kofferraum
meines
Autos
packte.
Qué
suerte!
Qué
suerte
que
esa
noche
volví
a
verte.
Was
für
ein
Glück!
Was
für
ein
Glück,
dass
ich
dich
in
jener
Nacht
wiedersah.
Qué
suerte!
Qué
suerte
que
esa
noche
olía
a
muerte.
Was
für
ein
Glück!
Was
für
ein
Glück,
dass
jene
Nacht
nach
Tod
roch.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pablo Horacio Avendaño
Attention! Feel free to leave feedback.