Lyrics and translation Magnus Rytterstam - Aldrig Slutat Tro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aldrig Slutat Tro
Никогда не переставал верить
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
ЧТО
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
LÖSER
SIG
LÖSER
SIG
УЛАДИТСЯ,
УЛАДИТСЯ
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
TILL
SLUT
ЧТО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
Jag
höjer
volymen
och
blundar
vi
kan
höras
imorrn
Я
делаю
музыку
громче
и
закрываю
глаза,
мы
можем
услышать
друг
друга
завтра
Känns
som
att
livet
fick
en
nystart
när
vi
började
om
Такое
чувство,
что
жизнь
началась
заново,
когда
мы
начали
сначала
Tycker
att
verkligheten
inte
e
nå
vidare
ball
Считаю,
что
реальность
не
так
уж
и
хороша
Har
aldrig
tyckt
att
du
e
söt
men
jag
föll
för
din
charm
Никогда
не
считал
тебя
милой,
но
я
попал
под
твое
обаяние
Människor
e
onda
när
allting
kommer
omkring
o
Люди
злые,
когда
все
сказано
и
сделано,
и
Livet
är
en
lott
som
aldrig
någonsin
är
vinst
på
Жизнь
— это
лотерея,
в
которой
никогда
не
выигрываешь
Bor
i
en
tavla
målad
av
någon
blind
Живу
в
картине,
написанной
слепым
För
här
stämmer
ingenting
vill
men
ramen
e
fan
skitsvår
Потому
что
здесь
ничего
не
сходится,
хочу
уйти,
но,
черт
возьми,
рамка
слишком
прочная,
Att
få
loss
så
jag
nöjer
mig
med
Чтобы
ее
снять,
поэтому
я
довольствуюсь
Att
glaset
e
fullt
dom
dagar
mina
tankar
e
med
Тем,
что
стакан
полон
в
те
дни,
когда
мои
мысли
со
мной
Och
resten
av
tiden
så
kanske
du
får
nöja
dig
med
А
в
остальное
время,
возможно,
тебе
придется
довольствоваться
Att
det
blir
som
det
blir
att
det
e
som
det
e
för.
Тем,
что
будет
так,
как
будет,
что
есть
так,
как
есть,
ведь.
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
ЧТО
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
LÖSER
SIG
LÖSER
SIG
УЛАДИТСЯ,
УЛАДИТСЯ
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
TILL
SLUT
ЧТО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
Jag
ser
fram
emot
igår
men
har
fångat
mig
dag
Я
с
нетерпением
жду
вчерашнего
дня,
но
поймал
себя
сегодня
Alla
värdelösa
åren
har
jag
lärt
mig
nåt
av
За
все
эти
бесполезные
годы
я
кое-чему
научился
Känns
som
att
sanningen
är
alltid
nog
ett
enklare
val
Кажется,
правда
всегда
самый
простой
выбор
Så
om
du
frågar
mig
igen
får
du
ett
rakare
svar
Поэтому,
если
ты
спросишь
меня
снова,
получишь
более
прямой
ответ
Lever
för
jag
finns
men
vill
ha
nåt
bevis
Живу,
потому
что
существую,
но
хочу
какое-то
доказательство
När
hela
världen
går
på
lyckopiller
gör
jag
musik
Когда
весь
мир
сидит
на
таблетках
счастья,
я
занимаюсь
музыкой
Som
barn
har
man
bris
som
vuxen
har
man
kvinnor
och
sprit
В
детстве
у
тебя
есть
детские
травмы,
во
взрослом
— женщины
и
выпивка
Och
desto
äldre
man
blir
desto
mera
panik
И
чем
старше
становишься,
тем
больше
паникуешь,
Att
göra
nåt
med
sitt
liv
nåt
som
världen
minns
Что
нужно
что-то
сделать
со
своей
жизнью,
что-то,
что
запомнит
мир
Nåt
som
ingen
nånsin
sett
men
det
mesta
finns
Что-то,
чего
никто
никогда
не
видел,
но
это
уже
в
основном
существует
För
vi
har
kommit
till
en
plats
i
historien
Потому
что
мы
достигли
той
точки
в
истории,
Där
allt
vi
ser
och
vi
hör
har
historier.
Где
все,
что
мы
видим
и
слышим,
имеет
свою
историю.
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
ЧТО
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
LÖSER
SIG
LÖSER
SIG
УЛАДИТСЯ,
УЛАДИТСЯ
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
TILL
SLUT
ЧТО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
Jag
sätter
mig
och
tänker
jag
får
ringa
dig
sen
Я
сажусь
и
думаю,
что
позвоню
тебе
позже
Om
dina
smulor
leder
hit
så
är
du
välkommen
hem
Если
твои
крошки
приведут
тебя
сюда,
добро
пожаловать
домой
Ingen
kan
ta
mig
seriöst
för
mitt
liv
är
ett
skämt
Никто
не
может
воспринимать
меня
всерьез,
потому
что
моя
жизнь
— это
шутка
Men
tänk
va
tragiskt
om
jag
skulle
vara
allvarlig
jämt
Но
подумай,
как
было
бы
трагично,
если
бы
я
всегда
был
серьезным
Mitt
liv
e
som
taget
från
Ricky
Lake
Моя
жизнь
как
будто
взята
из
шоу
Рики
Лейк
Och
jag
har
sjunkit
så
lågt
att
inget
sänker
mig
И
я
опустился
так
низко,
что
ничто
меня
не
сломит
Jag
vill
förtjäna
mina
vingar
men
e
höjdrädd
så
Я
хочу
заслужить
свои
крылья,
но
боюсь
высоты,
так
что
Om
ändå
himlen
bara
kunde
va
på
marknivå
Если
бы
только
небо
было
на
уровне
земли
Om
det
här
är
bara
början
hur
Если
это
только
начало,
как
Ska
våran
saga
få
ett
överdrivet
lyckligt
slut
Наша
история
получит
невероятно
счастливый
конец,
Som
är
det
sista
man
ser
när
dom
fadar
ut
Который
будет
последним,
что
увидишь,
когда
экран
погаснет
När
publiken
applåderar
då
är
filmen
slut
va.
Когда
публика
аплодирует,
значит,
фильм
закончился,
да.
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
ЧТО
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
LÖSER
SIG
LÖSER
SIG
УЛАДИТСЯ,
УЛАДИТСЯ
JAG
HAR
NOG
ALDRIG
SLUTAT
TRO
Я,
ПОЖАЛУЙ,
НИКОГДА
НЕ
ПЕРЕСТАВАЛ
ВЕРИТЬ
ATT
DET
LÖSER
SIG
TILL
SLUT
ЧТО
В
КОНЦЕ
КОНЦОВ
ВСЕ
УЛАДИТСЯ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): magnus rytterström
Attention! Feel free to leave feedback.