Lyrics and translation Magnús - Catlike
Now
an
808
is
commonplace,
it's
too
cliché
Теперь
808-й-это
обычное
дело,
это
слишком
банально
We
gotta
sample
grooves
from
outer
space
Мы
должны
пробовать
канавки
из
космоса
We
need
a,
no
a
is
out
of
date
Нам
нужен
а,
нет,
а
устарел.
I
want
it
soft,
understated
or
pie-shaped
Я
хочу,
чтобы
она
была
мягкой,
сдержанной
или
в
форме
пирога.
We
need
to
step
it
up,
we
gotta
find
a
gap
Мы
должны
сделать
шаг
вперед,
мы
должны
найти
брешь.
We
need
some
melodies,
you
know
that
rockers
just
shouldn't
rap
Нам
нужны
какие-то
мелодии,
вы
же
знаете,
что
рокеры
просто
не
должны
читать
рэп
Wait!
was
that
a
glitch
in
your
devotion
Подожди,
это
был
сбой
в
твоей
преданности?
Or
is
that
the
sound
of
someone
milking
old
emotions
Или
это
звук
того,
как
кто-то
доит
старые
эмоции,
What
you
gonna
sing
about,
you
seem
so
upbeat
о
чем
ты
будешь
петь,
ты
кажешься
таким
оптимистичным
You
gonna
talk
about
your
living
room,
now
you
don't
wander
around
the
backstreet
Ты
будешь
говорить
о
своей
гостиной,
а
не
бродить
по
переулку.
Even
silence
has
a
frequency,
but
sound
is
your
Даже
безмолвие
имеет
частоту,
но
звук-это
твое.
Currency
so
show
it
some
decency
Валюта
так
что
прояви
немного
порядочности
Like
the
initiative
Например,
инициатива.
Not
so
provocative
Не
так
вызывающе
Give
what
you
gonna
give
Отдай
то,
что
ты
собираешься
отдать.
Don't
be
so
secretive
Не
будь
таким
скрытным.
Don't
be
too
open
Не
будь
слишком
открытой.
That's
thin
ice!
Это
тонкий
лед!
Take
what
you
gotta
take
Бери
то,
что
должен
взять.
Take
after
take
Дубль
за
дублем
Need
a
break
from
yourself
Тебе
нужно
отдохнуть
от
себя
Take
it
easy,
easy
Успокойся,
успокойся.
So
roll
the
dice
Так
что
бросай
кости
Now
tell
me
what
it
is
that
you
gonna
do
А
теперь
скажи
мне
что
ты
собираешься
делать
I
never
really
got
what
you're
gonna
У
меня
никогда
не
было
того,
что
ты
собираешься
сделать.
You
wander
around
you're
catlike
Ты
бродишь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Attacking
it
like
a
cat
might
Атакует,
как
кошка.
And
do
you
even
know
what
you
are
standing
for
И
знаешь
ли
ты,
за
что
ты
стоишь?
Are
you
gonna
hang
around,
or
walking
out
the
door
Ты
будешь
торчать
здесь
или
выйдешь
за
дверь?
I'm
guessing
you
know
what
that's
like
Думаю,
ты
знаешь,
каково
это.
You're
running
around,
you're
catlike
Ты
бегаешь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Look
at
you
rock
and
rollers,
like
Bowie
said
Посмотрите
на
себя,
рок-н-роллеры,
как
сказал
Боуи.
Soon
you
gonna
get
older
Скоро
ты
станешь
старше
Look
over
your
shoulder,
like
shedding
skin
Оглянись
через
плечо,
словно
сбрасываешь
кожу.
You
got
to
let
your
heart
rate
win,
your
BPM
Ты
должен
позволить
своему
сердцебиению
победить,
своему
сердцебиению.
You
do
too
much,
you're
always
the
same
Ты
делаешь
слишком
много,
ты
всегда
один
и
тот
же.
You're
out
of
time,
you're
too
generic,
now
you're
in
the
game
У
тебя
нет
времени,
ты
слишком
типичен,
теперь
ты
в
игре.
Wait!
was
that
another
big
idea/being
washed
Подожди,
это
была
еще
одна
большая
идея
/ быть
вымытым
Drain
of
another
passing
year
Утечка
еще
одного
уходящего
года
What
you
gonna
sing
about
О
чем
ты
будешь
петь
I
thought
you're
a
poet
Я
думал
ты
поэт
And
poets
know
no
beats
like
a
child
and
a
sage,
И
поэты
не
знают
ритма,
как
дитя
и
мудрец,
They're
the
janitors
of
time,
keeping
words
in
a
safe.
Они-хранители
времени,
хранящие
слова
в
сейфе.
Now
crack
the
code
for
another
passing
phrase
А
теперь
взломай
код
еще
одной
мимолетной
фразы.
Take
what
you
gotta
take
Бери
то,
что
должен
взять.
Take
after
take
Дубль
за
дублем
Need
a
break
from
yourself
Тебе
нужно
отдохнуть
от
себя
Take
it
easy,
easy
Успокойся,
успокойся.
So
roll
the
dice
Так
что
бросай
кости
Now
tell
me
what
it
is
that
you
gonna
do
А
теперь
скажи
мне
что
ты
собираешься
делать
I
never
really
got
what
you're
gonna
У
меня
никогда
не
было
того,
что
ты
собираешься
сделать.
You
wander
around
you're
catlike
Ты
бродишь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Attacking
it
like
a
cat
might
Атакует,
как
кошка.
And
do
you
even
know
what
you
are
standing
for
И
знаешь
ли
ты,
за
что
ты
стоишь?
Are
you
gonna
hang
around,
or
walking
out
the
door
Ты
будешь
торчать
здесь
или
выйдешь
за
дверь?
I'm
guessing
you
know
what
that's
like
Думаю,
ты
знаешь,
каково
это.
You're
running
around,
you're
catlike
Ты
бегаешь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Now
tell
me
what
it
is
that
you
wanna
say
А
теперь
скажи
мне
что
ты
хочешь
сказать
You
seem
to
change
your
mind
every
other
day
Кажется,
ты
меняешь
свое
мнение
через
день.
There's
nothing
around
you
can't
try
Вокруг
нет
ничего,
что
ты
не
можешь
попробовать.
I
can
see
it
in
your
cat
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
кошачьих
глазах.
Didn't
I
hear
you
purr
that
you
like
it
here
Разве
я
не
слышал
как
ты
мурлыкала
что
тебе
здесь
нравится
Do
you
wanna
change
your
fur
and
just
disappear
Ты
хочешь
сменить
свой
мех
и
просто
исчезнуть
I'm
guessing
you
know
what
that's
like
Думаю,
ты
знаешь,
каково
это.
You're
running
around
you're
catlike
Ты
бегаешь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Is
not
a
fallacy
Это
не
заблуждение.
It
only
requires
agency
Для
этого
нужна
лишь
свобода
воли.
Unfortunately
reads
like
a
diary
К
сожалению
читается
как
дневник
The
middle
eight
announces
the
end
Средняя
восьмерка
объявляет
конец.
Around
the
thirrd
minute,
right,
the
message
is
sent
Примерно
на
третьей
минуте,
верно,
сообщение
отправлено.
The
last
part
beckons,
like
a
homecoming
friend
Последняя
часть
манит,
как
друг
на
выпускном.
We
salute
you,
after
this,
you
may
wander
again
Мы
приветствуем
тебя,
и
после
этого
ты
можешь
снова
странствовать.
After
this,
you
may
wander
again.
После
этого
ты
можешь
блуждать
снова.
Now
tell
me
what
it
is
that
you
wanna
say
А
теперь
скажи
мне
что
ты
хочешь
сказать
You
seem
to
change
your
mind
every
other
day
Кажется,
ты
меняешь
свое
мнение
через
день.
There's
nothing
around
you
can't
try
Вокруг
нет
ничего,
что
ты
не
можешь
попробовать.
I
can
see
it
in
your
cat
eyes
Я
вижу
это
в
твоих
кошачьих
глазах.
Didn't
I
hear
you
purr
that
you
like
it
here
Разве
я
не
слышал
как
ты
мурлыкала
что
тебе
здесь
нравится
Do
you
wanna
change
your
fur
and
just
disappear
Ты
хочешь
сменить
свой
мех
и
просто
исчезнуть
I'm
guessing
you
know
what
that's
like
Думаю,
ты
знаешь,
каково
это.
You're
running
around
you're
catlike
Ты
бегаешь
вокруг,
ты
похожа
на
кошку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): cj bolland, tom barman
Attention! Feel free to leave feedback.