Lyrics and translation Mago Rey - El Sirviente y la Princesa
El Sirviente y la Princesa
Слуга и принцесса
Yo
soy
el
hermano
gemelo
de
la
princesa
amarilla
Я
брат-близнец
жёлтой
принцессы
Pronto
ella
sera
derrocada
y
yo
me
convertire
en
el
principe
Скоро
она
будет
свергнута,
и
я
стану
принцем
Princesa
verde
escapa
conmigo
y
juntos
Зелёная
принцесса,
сбеги
со
мной,
и
вместе
Nuestros
reynos
unidos
seran
invencibles.
Наши
объединённые
королевства
станут
непобедимыми.
No
seas
tontito
tu
me
gustas
mucho
pero
Не
будь
глупцом.
Ты
мне
очень
нравишься,
но
Nunca
seras
mas
que
un
simple
sirviente
Ты
никогда
не
будешь
больше,
чем
простым
слугой
Ademas
dentro
de
un
mes
sera
mi
boda
con
el
Кроме
того,
через
месяц
будет
моя
свадьба
с
Principe
azul
estoy
muy
emocionada
por
ello
Голубым
принцем.
Я
очень
взволнована
этим
Si
gustas
podemos
seguirnos
viendo
a
escondidas
pero
solo
eso
Если
хочешь,
мы
можем
продолжать
встречаться
тайно,
но
только
это
Tu
siempre
seras
mi
juguete
favorito.
Ты
всегда
будешь
моей
любимой
игрушкой.
Mi
amada
princesa
desde
que
te
vi
Моя
возлюбленная
принцесса,
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Me
robaste
la
razón
y
me
enamore
de
ti
Ты
украла
мой
разум,
и
я
влюбился
в
тебя
Si
no
hubiese
jugado
con
este
amor
Если
бы
я
не
играл
с
этой
любовью
Dejaría
todo
por
ti
a
tus
pies
estaría
yo.
Я
бы
оставил
всё
ради
тебя,
я
бы
был
у
твоих
ног.
Yo
y
mi
hermana
nacimos
en
el
mismo
lugar
Я
и
моя
сестра
родились
в
одном
месте
Sangre
noble
corre
por
las
venas
de
los
dos
Дворянская
кровь
течёт
в
жилах
нас
обоих
Pero
el
egoísmo
fue
lo
que
nos
separó
intereses
Но
эгоизм
разделил
нас.
Интересы,
Familiares,
bienestar
de
la
nación,
tal
vez
sea
que
yo
me
veo
inferior
Благополучие
нации...
Может
быть,
я
чувствую
себя
неполноценным
Y
por
ser
princesa
merezcas
un
rey
И
заслуживаешь
короля,
потому
что
ты
принцесса
Si
tu
no
eres
mía
de
nadie
seras
Если
ты
не
моя,
то
ничья
не
будешь
Te
prefiero
muerta
antes
que
de
él.
Я
предпочитаю
тебя
мёртвой,
чем
его.
Mi
amada
princesa
desde
que
te
vi
Моя
возлюбленная
принцесса,
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Me
robaste
la
razón
y
me
enamoré
de
ti
Ты
украла
мой
разум,
и
я
влюбился
в
тебя
Si
no
hubieses
jugado
con
este
amor
Если
бы
я
не
играл
с
этой
любовью
Estaría
junto
a
ti
tu
sirviente
sería
yo.
Я
был
бы
рядом
с
тобой,
твоим
слугой
был
бы
я.
Aún
recuerdo
el
bello
día
en
que
te
conocí
Я
ещё
помню
тот
прекрасный
день,
когда
я
встретил
тебя
Cómo
una
esmeralda
tu
llamaste
mi
atención
Как
изумруд,
ты
привлекла
моё
внимание
Era
tu
sonrrisa
lo
que
más
me
enamoró
Больше
всего
меня
влюбила
твоя
улыбка
Por
primera
vez
conocía
el
amor,
Я
впервые
узнал
любовь,
Pero
tu
dijiste
que
no
podía
ser
que
la
sociedad
no
lo
iba
a
entender
Но
ты
сказала,
что
этого
не
может
быть,
что
общество
этого
не
поймёт
Que
lo
mas
que
yo
podria
aspirar
es
a
ser
tu
amante
un
juego
nada
mas.
Что
самое
большее,
на
что
я
могу
надеяться,
- стать
твоим
любовником,
просто
игра
nothing
more.
Mi
amada
princesa
desde
que
te
vi
Моя
возлюбленная
принцесса,
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Me
robaste
la
razón
y
me
enamoré
de
ti
Ты
украла
мой
разум,
и
я
влюбился
в
тебя
Si
no
hubieses
jugado
con
este
amor
Если
бы
я
не
играл
с
этой
любовью
Dejaría
todo
por
ti
a
tus
pies
estaría
yo.
Я
бы
оставил
всё
ради
тебя,
я
бы
был
у
твоих
ног.
El
príncipe
que
reyna
al
otro
lado
Принц,
который
правит
на
другом
конце
Del
mar
no
ha
conocido
nunca
la
necesidad
Море
никогда
не
знало
нужды
Todas
las
princesas
de
amor
mueren
a
sus
pies
Все
принцессы
умирают
от
любви
к
нему
Incluyendo
a
mi
hermana
que
sería
felíz
con
el,
Включая
мою
сестру,
которая
была
бы
счастлива
с
ним,
Pero
tu
elegiste
casarte
con
el
Но
ты
решила
выйти
замуж
за
него
Maldita
traidora
me
has
sido
infiel
Проклятая
предательница,
ты
была
мне
неверна
Si
tu
no
eres
mía
de
nadie
serás
y
Если
ты
не
моя,
то
ничья
не
будешь,
Por
eso
cometo
este
crimen
pasional.
И
поэтому
я
совершаю
это
преступление
из
страсти.
Mi
amada
princesa
desde
que
te
vi
Моя
возлюбленная
принцесса,
с
тех
пор,
как
я
увидел
тебя
Me
robaste
la
razón
y
me
enamoré
de
ti
Ты
украла
мой
разум,
и
я
влюбился
в
тебя
Si
no
hubieses
jugado
con
este
amor
Если
бы
я
не
играл
с
этой
любовью
Estaría
junto
a
ti
tu
sirviente
seria
yo.
Я
был
бы
рядом
с
тобой,
твоим
слугой
был
бы
я.
Mi
hermanita
dijo
que
tu
deberías
morir
Моя
сестра
сказала,
что
ты
должна
умереть
Y
precisamente
te
he
venido
a
advertir
И
именно
для
этого
я
пришёл
тебя
предупредить
Pero
me
he
encontrado
con
una
notica
cruel
Но
я
обнаружил
ужасное
известие,
Pues
tu
boda
sera
justamente
en
un
mes
Потому
что
твоя
свадьба
состоится
ровно
через
месяц
Yo
no
soy
un
tonto
lo
amas
a
el,
Я
не
дурак,
ты
любишь
его,
Soy
solo
un
juguete
que
desecharas
Я
всего
лишь
игрушка,
которую
ты
выбросишь
Y
con
esta
espada
voy
a
atravesar
este
И
этим
мечом
я
пронжу
это
Lindo
corazon
que
me
ha
hecho
tanto
mal.
Милое
сердце,
которое
причинило
мне
столько
зла.
Mi
amada
princesa
perdoname
a
mi
he
Моя
возлюбленная
принцесса,
прости
меня,
я
Perdido
la
razon
y
quisiera
yo
morir
Потерял
рассудок,
и
я
хотел
бы
умереть
Y
ahora
mi
hermana
es
a
quien
culparan
А
теперь
моя
сестра
будет
виновата
Algo
tengo
que
hacer
Я
должен
что-то
сделать
Yo
la
tengo
q
salvar.
Я
должен
её
спасти.
Si
algún
dia
nuevamente
vuelvo
a
renacer
Если
когда-нибудь
снова
возрожусь
Quisiera
ser
principe
y
verte
de
nuevo
Я
хотел
бы
быть
принцем
и
снова
увидеть
тебя
No
se
como
ni
cuando
ni
donde
estaras
Я
не
знаю,
как,
когда
и
где
ты
будешь
Pero
mia
por
siempre
tu
alma
sera.
Но
твоя
душа
навеки
будет
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mago Rey
Attention! Feel free to leave feedback.