Mago Rey - El Sirviente y la Princesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mago Rey - El Sirviente y la Princesa




El Sirviente y la Princesa
Слуга и принцесса
Yo soy el hermano gemelo de la princesa amarilla
Я брат-близнец жёлтой принцессы
Pronto ella sera derrocada y yo me convertire en el principe
Скоро она будет свергнута, и я стану принцем
Princesa verde escapa conmigo y juntos
Зелёная принцесса, сбеги со мной, и вместе
Nuestros reynos unidos seran invencibles.
Наши объединённые королевства станут непобедимыми.
Ja-ja-ja
Ха-ха-ха
No seas tontito tu me gustas mucho pero
Не будь глупцом. Ты мне очень нравишься, но
Nunca seras mas que un simple sirviente
Ты никогда не будешь больше, чем простым слугой
Ademas dentro de un mes sera mi boda con el
Кроме того, через месяц будет моя свадьба с
Principe azul estoy muy emocionada por ello
Голубым принцем. Я очень взволнована этим
Si gustas podemos seguirnos viendo a escondidas pero solo eso
Если хочешь, мы можем продолжать встречаться тайно, но только это
Tu siempre seras mi juguete favorito.
Ты всегда будешь моей любимой игрушкой.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор, как я увидел тебя
Me robaste la razón y me enamore de ti
Ты украла мой разум, и я влюбился в тебя
Si no hubiese jugado con este amor
Если бы я не играл с этой любовью
Dejaría todo por ti a tus pies estaría yo.
Я бы оставил всё ради тебя, я бы был у твоих ног.
Yo y mi hermana nacimos en el mismo lugar
Я и моя сестра родились в одном месте
Sangre noble corre por las venas de los dos
Дворянская кровь течёт в жилах нас обоих
Pero el egoísmo fue lo que nos separó intereses
Но эгоизм разделил нас. Интересы,
Familiares, bienestar de la nación, tal vez sea que yo me veo inferior
Благополучие нации... Может быть, я чувствую себя неполноценным
Y por ser princesa merezcas un rey
И заслуживаешь короля, потому что ты принцесса
Si tu no eres mía de nadie seras
Если ты не моя, то ничья не будешь
Te prefiero muerta antes que de él.
Я предпочитаю тебя мёртвой, чем его.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор, как я увидел тебя
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты украла мой разум, и я влюбился в тебя
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы я не играл с этой любовью
Estaría junto a ti tu sirviente sería yo.
Я был бы рядом с тобой, твоим слугой был бы я.
Aún recuerdo el bello día en que te conocí
Я ещё помню тот прекрасный день, когда я встретил тебя
Cómo una esmeralda tu llamaste mi atención
Как изумруд, ты привлекла моё внимание
Era tu sonrrisa lo que más me enamoró
Больше всего меня влюбила твоя улыбка
Por primera vez conocía el amor,
Я впервые узнал любовь,
Pero tu dijiste que no podía ser que la sociedad no lo iba a entender
Но ты сказала, что этого не может быть, что общество этого не поймёт
Que lo mas que yo podria aspirar es a ser tu amante un juego nada mas.
Что самое большее, на что я могу надеяться, - стать твоим любовником, просто игра nothing more.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор, как я увидел тебя
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты украла мой разум, и я влюбился в тебя
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы я не играл с этой любовью
Dejaría todo por ti a tus pies estaría yo.
Я бы оставил всё ради тебя, я бы был у твоих ног.
El príncipe que reyna al otro lado
Принц, который правит на другом конце
Del mar no ha conocido nunca la necesidad
Море никогда не знало нужды
Todas las princesas de amor mueren a sus pies
Все принцессы умирают от любви к нему
Incluyendo a mi hermana que sería felíz con el,
Включая мою сестру, которая была бы счастлива с ним,
Pero tu elegiste casarte con el
Но ты решила выйти замуж за него
Maldita traidora me has sido infiel
Проклятая предательница, ты была мне неверна
Si tu no eres mía de nadie serás y
Если ты не моя, то ничья не будешь,
Por eso cometo este crimen pasional.
И поэтому я совершаю это преступление из страсти.
Mi amada princesa desde que te vi
Моя возлюбленная принцесса, с тех пор, как я увидел тебя
Me robaste la razón y me enamoré de ti
Ты украла мой разум, и я влюбился в тебя
Si no hubieses jugado con este amor
Если бы я не играл с этой любовью
Estaría junto a ti tu sirviente seria yo.
Я был бы рядом с тобой, твоим слугой был бы я.
Mi hermanita dijo que tu deberías morir
Моя сестра сказала, что ты должна умереть
Y precisamente te he venido a advertir
И именно для этого я пришёл тебя предупредить
Pero me he encontrado con una notica cruel
Но я обнаружил ужасное известие,
Pues tu boda sera justamente en un mes
Потому что твоя свадьба состоится ровно через месяц
Yo no soy un tonto lo amas a el,
Я не дурак, ты любишь его,
Soy solo un juguete que desecharas
Я всего лишь игрушка, которую ты выбросишь
Y con esta espada voy a atravesar este
И этим мечом я пронжу это
Lindo corazon que me ha hecho tanto mal.
Милое сердце, которое причинило мне столько зла.
Mi amada princesa perdoname a mi he
Моя возлюбленная принцесса, прости меня, я
Perdido la razon y quisiera yo morir
Потерял рассудок, и я хотел бы умереть
Y ahora mi hermana es a quien culparan
А теперь моя сестра будет виновата
Algo tengo que hacer
Я должен что-то сделать
Yo la tengo q salvar.
Я должен её спасти.
Si algún dia nuevamente vuelvo a renacer
Если когда-нибудь снова возрожусь
Quisiera ser principe y verte de nuevo
Я хотел бы быть принцем и снова увидеть тебя
No se como ni cuando ni donde estaras
Я не знаю, как, когда и где ты будешь
Pero mia por siempre tu alma sera.
Но твоя душа навеки будет моя.





Writer(s): Mago Rey


Attention! Feel free to leave feedback.