Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
グッド・バイ・マイ・ラブ
Auf Wiedersehen, meine Liebe
グッバイ・マイ・ラブこの街角で
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe,
an
dieser
Straßenecke
グッバイ・マイ・ラブ
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe
歩いてゆきましょう
Lass
uns
getrennte
Wege
gehen
あなたは右に
Du
gehst
nach
rechts
私は左にふりむいたら敗けよ
Ich
gehe
nach
links,
wer
sich
umdreht,
verliert
グッバイ・マイ・ラブも一度抱いて
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe,
umarme
mich
noch
einmal
グッバイ・マイ・ラブ
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe
私の涙をあなたの頬で
Meine
Tränen
trocknest
du
mit
deiner
Wange
ふいているのよ
泣きまねじゃないの
Ich
weine
nicht
zum
Schein
忘れないわ
あなたの声
Ich
werde
deine
Stimme
nicht
vergessen
優しい仕草
手のぬくもり
Deine
sanften
Gesten,
die
Wärme
deiner
Hände
忘れないわ
くちづけの時
Ich
werde
den
Moment
unseres
Kusses
nicht
vergessen
そうよあなたの
あなたの名前
Ja,
deinen,
deinen
Namen
再見了我的愛人、
我将永遠不会忘記你
Auf
Wiedersehen,
meine
Geliebte,
ich
werde
dich
nie
vergessen
也希望你不要把我忘記
Ich
hoffe,
du
vergisst
mich
auch
nicht
也許我們将来還会有見面的一天,不是嗎?
Vielleicht
werden
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen,
nicht
wahr?
Good
bye
my
love
I'll
never
forget
Good
bye
my
love
I'll
never
forget
You
and
please
please
say
you
You
and
please
please
say
you
I'll
never
forget
me
I'll
never
forget
me
We
can
meet
again
some
day
We
can
meet
again
some
day
グッバイ・マイ・ラブ二人の恋が
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe,
wenn
unsere
Liebe
グッバイ・マイ・ラブ真実ならば
Auf
Wiedersehen,
meine
Liebe,
wahrhaftig
war
いつかは逢える
Werden
wir
uns
eines
Tages
wiedersehen
これが本当のさよならじゃないの
Das
ist
kein
wirklicher
Abschied
忘れないわ
あなたの声
Ich
werde
deine
Stimme
nicht
vergessen
優しい仕草
手のぬくもり
Deine
sanften
Gesten,
die
Wärme
deiner
Hände
忘れないわ
くちづけの時
Ich
werde
den
Moment
unseres
Kusses
nicht
vergessen
そうよ
あなたのあなたの名前
Ja,
deinen,
deinen
Namen
もちろん
あなたのあなたの名前
Natürlich,
deinen,
deinen
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masaaki Hirao, Rei Nakanishi
Attention! Feel free to leave feedback.