Lyrics and translation Magoyond - Kraken Palace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kraken Palace
Дворец Кракена
Il
subsiste
ailleurs,
un
antre
caché
Существует
где-то,
тайное
логово,
Où
le
mal
en
personne
se
rend
pour
méditer
Куда
зло
само
приходит
медитировать.
Oui
nous
les
craignons,
nous
les
redoutons
Да,
мы
их
боимся,
мы
их
страшимся,
Dès
qu'ils
font
parler
d'eux
nous
tremblons...
Как
только
о
них
слышим,
мы
дрожим...
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit
raccourci!
Чтобы
твой
путь
был
короче!
Depuis
la
genèse,
après
leurs
méfaits
С
самого
начала,
после
своих
злодеяний,
Les
maudits
viennent
s'y
reposer
Проклятые
приходят
сюда
отдохнуть.
Le
Yéti
se
peigne,
Godzilla
se
baigne
Йети
причёсывается,
Годзилла
купается,
En
draguant
Nessie
sous
les
yeux
de
Freddy
Приставая
к
Несси
под
взглядом
Фредди.
Sauron
boit
du
thé,
Dracul'
est
couché
Саурон
пьёт
чай,
Дракула
лежит,
Leur
tour
est
passé,
ils
ne
peuvent
plus
jouer
Их
очередь
прошла,
они
больше
не
могут
играть.
Des
ombres
s'avancent,
marchent
en
silence
Тени
приближаются,
идут
молча,
Leur
destinée
macabre
est
déjà
signée
Их
мрачная
судьба
уже
предрешена.
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit
raccourci!
Чтобы
твой
путь
был
короче!
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit...
Чтобы
твой
путь
был...
Ce
joyeux
repaire,
est
toujours
ouvert
Это
весёлое
логово
всегда
открыто,
Misérable
humain,
tu
ne
peux
le
trouver
Жалкие
людишки,
вы
не
сможете
его
найти.
Certains
sont
entrés,
mortels
chevronnés
Некоторые
вошли,
опытные
смертные,
Leurs
actes
ont
prouvé
leur
monstruosité
Их
поступки
доказали
их
чудовищность.
Perverses
charognes
aimant
tuer
et
piller
Извращённые
падальщики,
любящие
убивать
и
грабить,
Torturer
les
femmes
et
congeler
des
bébés
Пытать
женщин
и
замораживать
младенцев.
Ils
posent
des
bombes,
et
font
de
ce
monde
Они
закладывают
бомбы
и
делают
из
этого
мира
Un
terrain
de
sadisme,
et
d'atrocités
Поле
садизма
и
зверств.
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit
raccourci!
Чтобы
твой
путь
был
короче!
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit...
Чтобы
твой
путь
был...
Ô
toi
le
Kraken,
créature
des
eaux
О,
Кракен,
существо
вод,
Chef
de
ce
lieu
depuis
maintes
années
Глава
этого
места
на
протяжении
многих
лет,
Par
quelle
chimère
as-tu
laissé
entrer
Какой
химерой
ты
позволил
войти
Les
hommes
et
leur
haine
dans
ton
antre
glacé
Людям
и
их
ненависти
в
своё
ледяное
логово?
Si
vous
croyez
que
le
mal
part
en
congés
Если
вы
верите,
что
зло
уходит
в
отпуск,
Votre
naïveté,
vous
pourrez
blâmer
Вы
можете
винить
свою
наивность.
C'est
mal
connaître
la
race
humaine
Это
значит
плохо
знать
человеческую
расу,
Qui
sans
fin,
verra
la
faucheuse
veiller
Которая
без
конца
будет
видеть,
как
смерть
бдит.
Monstres
et
légendes
qui
nous
épouvantaient
Монстры
и
легенды,
которые
нас
пугали,
Restez
au
chaud
dans
vos
livres
fermés
Оставайтесь
в
тепле
своих
закрытых
книг.
Les
seules
créatures
pouvant
nous
terrifier
Единственные
существа,
способные
нас
ужаснуть,
Sont
les
hominiens
qui
vous
ont
créés!
Это
люди,
которые
вас
создали!
Vous
n'êtes
pas!
Non,
vous
n'etes
pas
encore
mort!
Ты
ещё
не...
Нет,
ты
ещё
не
мертва!
Vous
tenez
à
la
vie
Ты
цепляешься
за
жизнь.
Vous
n'êtes
pas
encore
mort,
vous
tenez
à
la
vie
Ты
ещё
не
мертва,
ты
цепляешься
за
жизнь,
Mais
chez
le
Kraken,
nous
nous
arrangeons
Но
у
Кракена
мы
позаботимся,
Pour
que
votre
passage
soit
raccourci!
Чтобы
твой
путь
был
короче!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): magoyond
Album
Pandemia
date of release
21-12-2012
Attention! Feel free to leave feedback.