Magoyond - Le Pudding à l'Arsenic (Bonus Track) - translation of the lyrics into German




Le Pudding à l'Arsenic (Bonus Track)
Der Arsenpudding (Bonus-Track)
Pâtisseries empoisonnées
Vergiftete Gebäcke
Les beignets mortels
Die tödlichen Krapfen
Moui
Hm-ja
Macarons foudroyants
Fulminante Makronen
Pas mal
Nicht schlecht
Tarte au venin de vipère
Viperngift-Torte
Classique
Klassisch
Clafoutis au curare
Clafoutis mit Curare
Bof
Meh
Ha, le pudding à l′arsenic
Ha, der Arsenpudding
Ohhh, oui!
Ohhh, ja!
Dans un grand bol de strychnine
In einer großen Schüssel Strychnin
Délayez de la morphine
Löse etwas Morphin darin auf
Faites tiédir à la casserole
Lass im Topf lauwarm werden
Un bon verre de pétrole
Ein gutes Glas Petroleum
Oh, je vais en mettre deux
Oh, ich nehme zwei davon
Quelques gouttes de ciguë
Einige Tropfen Schierling
De la bave de sangsue
Etwas Blutegelspeichel
Un scorpion coupé très fin
Einen sehr fein geschnittenen Skorpion
Et un peu de poivre en grains
Und ein wenig Pfefferkörner
Non!
Nein!
Ah, Bon!
Ah, na gut!
Emiettez votre arsenic
Zerbrösle dein Arsen
Dans un verre de narcotique
In einem Glas Narkotikum
Deux cuillères de purgatif
Zwei Löffel Abführmittel
Qu'on fait bouillir à feu vif
Die man bei starker Hitze kochen lässt
Oh, je vais en mettre trois
Oh, ich nehme drei davon
Dans un petit plat à part
In einer kleinen separaten Schale
Tiédir du sang de lézard
Lass Eidechsenblut lauwarm werden
La valeur d′un à coudre
Eine Fingerhutmenge davon
Et un peu de sucre en poudre
Und ein wenig Puderzucker
Non...
Nein...
Ah, Bon!
Ah, na gut!
Vous versez la mort-aux-rats
Du gießt das Rattengift hinein
Dans du venin de cobra
In Kobragift
Pour adoucir le mélange
Um die Mischung zu mildern
Pressez trois quartiers d'orange
Presse drei Orangenspalten aus
Oh, je vais en mettre un seul
Oh, ich nehme nur eine davon
Décorez de fruits confits
Dekoriere mit kandierten Früchten
Moisis dans du vert-de-gris
Verschimmelt in Grünspan
Tant que votre pâte est molle
Solange dein Teig weich ist
Et un peu de vitriol
Und ein wenig Vitriol
Non... Eh, oui!
Nein... Äh, doch!
Ah, je savais bien qu'ça serait bon
Ah, ich wusste doch, dass das gut wird
Le pudding à l′arsenic
Der Arsenpudding
Nous permet ce pronostic
Erlaubt uns diese Prognose
Demain sur les bords du Nil
Morgen an den Ufern des Nils
Que mangeront les crocodiles?
Was werden die Krokodile fressen?
Des zombies!
Zombies!





Writer(s): Arnaud Aspic Condé, Bruno Nobru Guerzoni, Gérard Calvi, Julien Le Mago Escalas, Pierre Tchernia, Victor Vito Bruzzi


Attention! Feel free to leave feedback.