Lyrics and translation Magtens Korridorer - Gin / Tonic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Han
sidder
der
og
sipper
sin
gin/tonic
Он
сидит
и
потягивает
свой
джин-тоник,
Mens
han
venter
på
de
første
gæsters
entré
Пока
ждет
первых
гостей.
Han
ser
udover
rummet,
guilander
farvet
lys
Он
смотрит
на
зал,
гирлянды
цветных
огней
Og
en
scene
med
et
klaver
И
сцену
с
пианино.
Vader
ind
tæver
og
regnen
siler
ned
Бреду
в
сумерках,
и
дождь
льет
как
из
ведра,
Og
ølanlægget
spinder
som
en
drøm
А
пивная
установка
гудит,
как
мечта.
Han
brager
ud
på
dansegulvet,
standser
Он
врывается
на
танцпол,
останавливается
Og
glor
ud
i
den
dyb
sorte
nat
И
смотрит
в
глубокую
черную
ночь.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel
Изъеденный,
полумертвый.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel,
ihjel
af
tidens
tand,
ihjel
Изъеденный,
полумертвый,
убитый
временем,
убитый.
Musikken
spiller,
stiller
sig
i
baren
Музыка
играет,
он
подходит
к
бару.
Kosmopolitans
og
iskold
fadøl
i
glas
Космополитен
и
ледяное
разливное
пиво
в
стакане.
Nogen
de
forfører,
andre
lad
sig
føre
hen
i
strobescob
Кто-то
соблазняет,
другие
позволяют
увлечь
себя
стробоскопом
Og
insisterende
vals
И
настойчивым
вальсом.
Vågner
næste
dag
Просыпается
на
следующий
день,
Og
solen
skinder
ubarmhjertigt
И
солнце
безжалостно
светит
På
hans
alt
fortærende
tørst
На
его
всепоглощающую
жажду.
Og
vanviddet
kæmper
en
uendelig
duel
И
безумие
ведет
бесконечную
дуэль
Med
hans
ensomhed
om
hvem
der
er
størst
С
его
одиночеством,
кто
из
них
сильнее.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel
Изъеденный,
полумертвый.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel,
ihjel
af
tidens
tand
Изъеденный,
полумертвый,
убитый
временем.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel
Изъеденный,
полумертвый.
Og
han
danser
rundt
på
gravens
rand
И
он
танцует
на
краю
могилы,
Skambidt
halvt
ihjel,
ihjel
af
tidens
tand,
ihjel
Изъеденный,
полумертвый,
убитый
временем,
убитый.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anders Ramhede, Johan Olsen, Niklas Schneidermann, Rasmus Kern, Terkel Møhl
Attention! Feel free to leave feedback.