Magtens Korridorer - Jeg Vil Hellere Dø - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magtens Korridorer - Jeg Vil Hellere Dø




Jeg Vil Hellere Dø
Я лучше умру
Kom indenfor, læg dine tanker
Входи, оставь свои мысли,
Og før tågen letter igen
И уходи, прежде чем туман рассеется.
Kom indenfor, hvor alting forandre
Входи, туда, где всё меняется,
De tanker ingen vil tænke igen.
Те мысли, которые никто больше не подумает.
Kom udenfor, lad verden derinde
Выходи, оставь мир внутри,
Snurre afsted, og ha′ nok i sig selv
Пусть вертится, сам по себе.
Kom udenfor, hvor ingen kan binde
Выходи, где никто не может связать
Os fast i maskinens metal trætte sjæl
Нас с металлической, усталой душой машины.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Kom indenfor, læg dine tanker
Входи, оставь свои мысли,
Og før tågen letter igen
И уходи, прежде чем туман рассеется.
Kom udenfor, hvor ingen kan binde
Выходи, где никто не может связать
Os fast i maskinens metal trætte sjæl
Нас с металлической, усталой душой машины.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
De sidste ord, er også de første
Последние слова - это тоже первые,
Man finder kun hjem, hvis man først farer vild
Можно найти дом, только если сначала заблудишься.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.
Jeg vil hellere dø, end at sige farvel
Я лучше умру, чем скажу "прощай",
For at drømme om den dag alting bliver til nat
Чтобы мечтать о том дне, когда всё станет ночью.





Writer(s): Magtens Korridorer


Attention! Feel free to leave feedback.