Magyd Cherfi - On part - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magyd Cherfi - On part




On part
Мы уезжаем
On part quand on a vécu dans des camps
Мы уезжаем, когда жили в лагерях,
Quand on est le dernier des Mohicans
Когда ты - последний из могикан,
Quand y'a plus d'eau plus de savane
Когда нет больше воды, нет больше саванны,
Quand on sent que c'est pas des vannes
Когда ты чувствуешь, что это не шутки.
On part pour des ustensiles en inox
Мы уезжаем за посудой из нержавеющей стали,
Pour monter sur un ring de boxe
Чтобы подняться на боксерский ринг,
Pour une promesse de taille
За обещанием величия,
Un podium ou une médaille
За пьедесталом или медалью.
On part au nord comment ça se fait
Мы едем на север, как так вышло,
Que c'est que vivent les contes de fées
Что именно там живут сказки?
On part dites pas le contraire
Мы уезжаем, не говорите обратного.
On part quand on a pas de peau
Мы уезжаем, когда у нас нет кожи,
À la rencontre d'un Zippo
На поиски зажигалки Zippo,
Et tant pis si pour l'attraper
И плевать, что, чтобы ее получить,
Il va falloir sortir l'épée
Придется достать меч.
On part quand on est mal loti
Мы уезжаем, когда нам не повезло,
Pour un peu de riz Basmati
За горстью риса басмати,
Pour quatre saisons qui vous mettent
За четырьмя временами года, которые дадут тебе
Une allumette dans la tête
Спичку в голову.
On part un peu pour la patrie
Мы уезжаем немного ради родины,
On part pour libérer un lit
Мы уезжаем, чтобы освободить кровать,
Puis on s'accroche on est pas prêt
Потом мы цепляемся, мы не готовы,
Comme un tableau noir à sa craie
Как классная доска к своему мелу.
On part au nord comment ça se fait
Мы едем на север, как так вышло,
Que c'est que vivent les contes de fées
Что именно там живут сказки?
On part dites pas le contraire
Мы уезжаем, не говорите обратного.
On part on part on se souvient
Мы уезжаем, уезжаем, мы помним
De l'eau qu'on a mis dans le vin
О воде, которую мы налили в вино,
Pour faire parti de la grande famille
Чтобы стать частью большой семьи.
En vain
Напрасно.
On part pour des riens pour des clopes
Мы уезжаем за пустяками, за сигаретами,
Pour voir en vrai le stéthoscope
Чтобы увидеть настоящий стетоскоп,
La blouse blanche et l'ascenseur
Белый халат и лифт.
On part pour un peu de douceur
Мы уезжаем за толикой нежности,
On part pour soulager sa mère
Мы уезжаем, чтобы облегчить страдания своей матери,
Ça n'a rien d'extraordinaire
В этом нет ничего необычного.
Et soudain quand la voix vous glisse
И вдруг, когда голос шепчет тебе:
Va! mon fils
Иди, мой сын!
On se dit que c'est pas des blagues
Ты говоришь себе, что это не шутки,
Il faut se jeter dans les vagues
Нужно броситься в волны
Et surtout pas mourir sous peine
И ни в коем случае не умирать, иначе
De lui faire de la peine
Ты причинишь ей боль.
On part au nord comment ça se fait
Мы едем на север, как так вышло,
Que c'est que vivent les contes de fées
Что именно там живут сказки?
On part dites pas le contraire
Мы уезжаем, не говорите обратного.
On part
Мы уезжаем.
Tous les partants vous le diront
Все уехавшие скажут тебе,
Que c'est au sud que ça ne tourne pas rond
Что именно на юге все идет наперекосяк.
On part au nord comment ça se fait
Мы едем на север, как так вышло,
Que c'est que vivent les contes de fées
Что именно там живут сказки?
On part...
Мы уезжаем...





Writer(s): Magyd Cherfi, Pascal Celma


Attention! Feel free to leave feedback.