Magyd Cherfi - Qu'est-ce que ça change - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Magyd Cherfi - Qu'est-ce que ça change




Toute ma vie jusqu'au samedi
Всю мою жизнь до субботы
Moi j'ai fait tout ce qu'on m'a dit
Я сделал все, что мне сказали.
C'est vrai j'ai jamais rien fait d'autre
Это правда, что я никогда не делал ничего другого
Que de mettre un pas devant l'autre
Чем ставить на один шаг впереди другого
C'est vrai j'ai jamais rien fait d'autre
Это правда, что я никогда не делал ничего другого
Que laisser passer tous les autres
Что пропускать всех остальных
J'ai pas fait de vagues et la' je me dis
У меня не было волн, и я сказал себе:
J'e'tais de ceux qu'ont obe'it
Я был одним из тех, кому подчинялся
J'ai pas fait de vagues et j'ai comme on dit
Я не волновался, и у меня, как говорится, есть
Jamais rien dit
Никогда ничего не говорил
Moi j'ai fait que suivre les bœufs
Я только следил за волами.
Pas fait l'anguille j'ai fait la queue
Не угорь, я стоял в очереди.
J'avais pas la haine et le coeur le'ger
У меня не было ненависти и сердца.
J'ai pas nage' J'avais pas la haine oh! Je sais que j'ai
Я не плавал, у меня не было ненависти, о! Я знаю, что у меня есть
Jamais plonge'
Никогда не ныряй'
D'ailleurs dans les vagues se faufilaient
К тому же в волнах плескались
Tous les caves qui m'ont roulé
Все подвалы, которые меня закатили
Oui dans les vagues moi j'ai pas vu ceux
Да, в волнах, я их не видел.
Qui m'en voulaient
Меня хотели
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
De tasses en tasses j'ai tout avalé
Из чашек в чашки я проглотил все это
Sans dire la note est salée
Не сказать примечание соленая
J'ai dit c'est bon j'ai dit bonsoir
Я сказал, что все в порядке, я поздоровался.
D'une note pleine d'espoir
С обнадеживающей запиской
J'ai dit c'est bon et c'est dans le noir
Я сказал, что все в порядке, и все в темноте
Que j'ai vomi dans un mouchoir
Что меня вырвало в носовой платок
Pour mon silence et pour mon absence
За мое молчание и за мое отсутствие
J'en ai reçu des re'compenses
Я получил компенсацию за это
Oui en guise de messager
Да, в качестве посланника
Moi j'ai dit tout va s'arranger
Я сказал все наладится
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
J'ai lâche' ceux qui me disaient
Я отпустил тех, кто говорил мне
N'oublie jamais qu'on est vise's
Никогда не забывай, что мы визе
N'oublies pas qu'on peut-être ici
Не забывай, что мы можем быть здесь
Assis sur la branche qu'on scie
Сидя на ветке, которую мы распилили
Non n'oublie pas qu'on peut-être ici
Нет, не забывай, что мы можем быть здесь
Rue des soucis
Улица забот
Tendu la main, les gens le savent
Протянув руку, люди это знают
Quand on me disait c'est pas grave
Когда мне говорили, что все в порядке.
Quand on me disait t'en fais pas
Когда мне говорили, что ты не волнуйся.
Ici tout se re'gle au compas
Здесь все зависит от компаса
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Qu'est-ce que ça change?
Что это меняет?
Rien
Ничего
Si tu veux faire un tour du monde
Если ты хочешь совершить кругосветное путешествие
Il te faut rentrer dans la ronde
Тебе нужно вернуться в круг.
Si tu veux faire un tour du monde
Если ты хочешь совершить кругосветное путешествие
Te faut pas perdre une seconde
Не теряй ни секунды.
Si tu veux faire un tour du monde
Если ты хочешь совершить кругосветное путешествие
Il te faut rentrer dans la ronde
Тебе нужно вернуться в круг.
Si tu veux faire un tour du monde
Если ты хочешь совершить кругосветное путешествие
Te faut pas perdre une seconde
Не теряй ни секунды.
Je me suis mis derrie're tout le monde
Я встал за спиной у всех.





Writer(s): Joel Saurin, Magyd Cherfi


Attention! Feel free to leave feedback.