Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Praia do Rosa
Praia do Rosa
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
Essa
saia
veio
tão
bem
porque
cê
tá
nela
This
skirt
looks
so
good
because
you're
in
it
Canto
em
aquarela
pra
você
meu
bem
I
sing
in
watercolor
for
you,
my
baby
Esse
casaquinho
também
This
jacket
too
Porque
simpatiza
com
o
meu
coração
Because
it
sympathizes
with
my
heart
É
sobre
isso
It's
about
that
Acordar
no
domingo
e
você
tá
lá,
você
tá
lá
Waking
up
on
Sunday
and
you're
there,
you're
there
Se
furar
o
rolê
comigo
If
you
join
me
Cadeira
do
pensamento
então
senta
lá,
senta
lá
Thought
chair,
then
sit
there,
sit
there
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
É
que
ela
é
um
avião,
garota
eu
nem
sei
te
pousar
'Cause
she's
a
plane,
girl
I
don't
even
know
how
to
land
you
Picadilha
faixa
rosa,
tá
ligado,
aquelas
coisa
Picadilha
pink
stripe,
you
know,
that
kind
of
thing
Quando
eu
te
vejo
When
I
see
you
O
meu
dia
que
já
tava
bom
agora
tá
bombom
My
day
that
was
already
good,
now
it's
awesome
(Yeah)
o
meu
desejo
(Yeah)
my
wish
É
que
amanhã
quando
eu
acordar
Is
that
tomorrow
when
I
wake
up
Quero
tá
marcado
com
esse
seu
batom
(isso
que
ela
gosta)
I
want
to
be
marked
with
your
lipstick
(that's
what
she
likes)
Pego
a
minha
bike,
rolê
na
Praia
do
Rosa
I
take
my
bike,
ride
to
Praia
do
Rosa
Bota
o
som
no
carro,
tocando
drip
da
roça
Put
on
the
sound
in
the
car,
playing
drip
from
the
countryside
120
de
gas',
só
pra
poder
chegar
na
costa
120
of
gas,
just
to
be
able
to
get
to
the
coast
Regado
à
planta
e
paz,
acho
que
é
isso
que
ela
gosta
Watered
with
plants
and
peace,
I
think
that's
what
she
likes
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
Tempo
para,
eu
pego
para
farrear
Stop
time,
I'll
pick
you
up
to
party
Ontem
tive
um
pesadelo,
mas
eu
nunca
deixo
de
tentar
Yesterday
I
had
a
nightmare,
but
I
never
give
up
Te
busco
no
baile
se
a
lua
deixar
I'll
pick
you
up
at
the
dance
if
the
moon
lets
me
Eu
sempre
quis
ser
maneiro,
uso
Gucci
o
dia
inteiro
se
deixar
I
always
wanted
to
be
cool,
I
wear
Gucci
all
day
long
if
it
lets
me
Melhor
eu
ir,
tchau
I
better
go,
bye
Melhor
o
final
Better
the
end
Melhor
assim
Better
this
way
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Dias Leffa
Attention! Feel free to leave feedback.